有人说,“恭喜发财”是中国人最常用的新年祝词。这样说对吗?中国的北方人可能不这样认为,但广东人和西方人就会认同这种说法。
“恭喜发财”实际上是广东人在农历新年最常说的一个祝词。因为广东人是移居西方国家最早的中国人,也占海外华人中的大多数,他们的一些传统生活习惯在西方人看来,就代表了中国人的习惯。
当我的加拿大白人同事在春节到来之际向我祝福“Gong Hey Fat Choy (广东话恭喜发财的英文拼法)”时,我常常会和他们开玩笑说,那不是中国人的祝词,那是广东人的祝词。他们就会问,“广东人不是中国人吗?” “是,但是那只是其中的一部分中国人,中国很大,每个地区都有不同的习俗......”
啊哈,为了“恭喜发财”,看我得费多少口舌。
不过,在加拿大的温哥华过春节,“恭喜发财”是“躲不过去”的新年祝福。
到剧院看华人演唱会,检票员和领座员都是白人,他们的第一句问候就是“Gong Hey Fat Choy ”(恭喜发财)。歌手们来自香港,他们用的最多的祝福也是恭喜发财。
为什么世界各地的广东人都很会做生意?因为他们喜欢“发财”
。不是吗?他们过年一定要吃“发菜”,因为发菜的谐音是发财(环保提示:采集野生发菜会破坏环境,造成水土流失)。他们喜欢8这个数字,因为8的谐音是发。
就连温哥华当地超市的商品标价也和发财挂钩了。通常超市商品标价喜欢用9,比如,$12.99,而在中国新年到来之际,他们把9换成了8。华人超市如此,西人超市也效仿,大家都在“恭喜发财”了。
“恭喜发财”实际上是广东人在农历新年最常说的一个祝词。因为广东人是移居西方国家最早的中国人,也占海外华人中的大多数,他们的一些传统生活习惯在西方人看来,就代表了中国人的习惯。
当我的加拿大白人同事在春节到来之际向我祝福“Gong Hey Fat Choy (广东话恭喜发财的英文拼法)”时,我常常会和他们开玩笑说,那不是中国人的祝词,那是广东人的祝词。他们就会问,“广东人不是中国人吗?” “是,但是那只是其中的一部分中国人,中国很大,每个地区都有不同的习俗......”
啊哈,为了“恭喜发财”,看我得费多少口舌。

不过,在加拿大的温哥华过春节,“恭喜发财”是“躲不过去”的新年祝福。
到剧院看华人演唱会,检票员和领座员都是白人,他们的第一句问候就是“Gong Hey Fat Choy ”(恭喜发财)。歌手们来自香港,他们用的最多的祝福也是恭喜发财。
为什么世界各地的广东人都很会做生意?因为他们喜欢“发财”
。不是吗?他们过年一定要吃“发菜”,因为发菜的谐音是发财(环保提示:采集野生发菜会破坏环境,造成水土流失)。他们喜欢8这个数字,因为8的谐音是发。就连温哥华当地超市的商品标价也和发财挂钩了。通常超市商品标价喜欢用9,比如,$12.99,而在中国新年到来之际,他们把9换成了8。华人超市如此,西人超市也效仿,大家都在“恭喜发财”了。
