碧波洗心(上)
2009-06-24 16:20阅读:
碧波洗心
——读《九夏游碧波岩记》
美丽的碧波岩,位于江西省永新县日光乡境内,是优美的自然风景区。碧波岩瀑布自高山之巅悬崖上倾泻而下,形成碧波缥缈之胜景,故得名。
景区山峦青翠,峭岩峻壁,水湾溪曲。众多景观中,尤以流泉飞瀑为奇,共有6处瀑布。此外还有洗心桥、化鱼潭、一杯泉、鹿驮仙、仙人桥、碧波庵、七彩崖等景点。石刻“云中挺秀”,相传为吕洞宾所书。
人间仙境,世外桃源。
光先领你回我故乡,游碧波岩去。。。。
——碧波岩瀑布,犹如一匹素练,从天上垂在人间,即使枯水季节,也美丽无比。。。
这组文字分四部分:
1,明朝邑人陈荣的文言文原文
2,光先的断句、注释
3,光先的白话译文
4,光先的读《九夏游碧波岩记》感文
九夏遊碧波岩記(原文)
——明邑人
陳榮
吾邑之以石窟擅名者梅洞為最然人煙錯處近孔道臨大江遊者雜故傳者亦不盡傳碧波岩岩之隱者也居義山東南之腹境幽邃而最奇人跡罕有至者時維九夏秋山欲老將儔命侶坐籃輿攜酒榼自瑤山逾義嶺抵上峰入逕石曆曆碌碌散見於澗底水避之從隙中去然岩尚遠羊腸盤屈咿軋不容乃解輿溯流從之遙見石壁對立若門戶洞開金闕天渙而其徑益曲水益響人亦不能嘩及抵石門水從門下出石橋渡之有煙嫋林梢不見室廬鳥嚶嚶鳴似喚我者又行數十武一僧荷笠而出見客至輒拱立拉之同行不敢離跬步恐迷去路過此有彩石十餘丈橫亙山腰問之曰此仙人橋也尋橋而東至僧庵地寬數畝屋三間白雲為籬碧山為帳僧延小憩汲泉煮茗趣甚佳未登岩而已飄飄欲仙從遊者曰是不可以久居其造岩底止矣僧曰石逕苔深曳筇乃濟不數武有聲轟轟若雷從地中鳴望之如白練飛流十丈下注潭中激濤如銀淺沫為珠小鮮不能容過者凜然起慄其潭曰化魚橋曰洗心志其清也徐過之一一如僧語於是披蒙茸緣蘚磴經數息而後至岩端岩之廣可容百人下平如砥上規如弓旁有石竇容水一甌滿不溢而掬不竭相傳為一杯泉雲前有三峰如筆架蒼然聳立於十裏之外即梅田洞也噫遊梅洞窅不見碧波而遊碧波灼然見梅洞碧波其所處高耶抑顯者之跡為隱者所窺耶其餘環山不能具狀大約不離於幽邃而奇者近是相與拂石而坐仰天而飲山色水光盡入杯杓醉不僅酒人不遺歡笑謂僧曰羲輪欲西吾儕不可以不歸矣莫謂魚郎去後有問津者
——此文原载清同治《永新县志》上册(地理志 山 十八页)
——碧波岩的山外,江南的村落,民居也在悄然改变。。。
九夏游碧波岩记
原作:明邑人
陈荣(1)
断句、注释:光先
吾邑之以石窟擅名者,梅洞为最(2)。然人烟错处,近孔道(3)、临大江、游者杂,故传者亦不尽传。
碧波岩,岩之隐者也。居义山东南之腹(4),境幽邃而最奇,人迹罕有至者。
时维九夏(5),秋山欲老,将俦命侣(6)。坐篮舆(7)、携酒榼,自瑶山逾义岭,抵上峰,入迳。石历历碌碌,散见于涧底,水避之,从隙中去。
然岩尚远,羊肠盘屈,咿轧不容(8),乃解舆溯流从之。遥见石壁对立,若门户洞开,金阙天涣(9),而其径益曲,水益响,人亦不能哗。及抵石门,水从门下出石桥。渡之,有烟袅林梢,不见室庐,鸟嘤嘤鸣,似唤我者。又行数十武(10),一僧荷笠而出,见客至,辄拱立(11)。拉之同行,不敢离跬步,恐迷去路。过此,有彩石十余丈,横亘山腰。问之,曰:“此仙人桥也。”寻桥而东,至僧庵,地宽数亩,屋三间,白云为篱,碧山为帐。僧延小憩,汲泉煮茗,趣甚佳,未登岩而已飘飘欲仙。
从游者曰:“是不可以久居,其造岩底止矣!”僧曰:“石迳苔深,曳筇乃济(12)。”不数武,有声轰轰,若雷从地中鸣。望之如白练,飞流十丈,下注潭中。激涛如银,浅沫为珠,小鲜不能容,(13)。过者凛然起慄。其潭曰“化鱼”,桥曰“洗心”,志其清也!
徐过之,一一如僧语。于是披蒙茸、缘藓磴(14),经数息而后至岩端。岩之广,可容百人,下平如砥、上规如弓。旁有石窦,容水一瓯,满不溢而掬不竭(15),相传为一杯泉云。前有三峰如笔架,苍然耸立于十里之外,即梅田洞也。
噫!游梅洞窅不见碧波(16),而游碧波灼然见梅洞,碧波其所处高耶?抑显者之迹为隐者所窥耶?其余环山不能具状,大约不离于幽邃而奇者近是。
相与拂石而坐,仰天而饮,山色水光,尽入杯杓,醉不仅酒,人不遗欢。
笑谓僧曰:“羲轮欲西(17),吾侪不可以不归矣(18)。莫谓渔郎去后有问津者(19)。”
——我的家乡,是美丽的江南水乡。。。。
注释
(1)陈荣:明代永新人,生平事迹待考。
(2)梅洞:梅田洞,在永新石桥镇境内。
(3)孔道:大道,通道。
(4)义山:永新名山,在县城东南二十里。
(5)九夏:农历夏季有三个月,共九十天,古时将十天称为一夏,九夏泛指夏末初秋的季节。
(6)俦:(chóu)同辈,同类和朋友。俦侣:旅伴。
(7)篮舆:一种竹制的乘坐器具,即竹骄。
(8)咿轧:指竹骄。行走时的吱呀声。
(9)金阙:传说仙人居住的宫殿。
(10)武:步。古时以六尺为步,半步为武。
(11)造:造访,至、到,到达。
(12)辄:(zhé),立即,便。
(13)筇:(qióng),竹子的一种,曳筇:拽着竹竿。
(14)小鲜:小鱼、小虾一类的水中小生物。
(15)蒙茸:茂密、杂乱的草木、藤蔓。
(16)掬:(jū),用手捧取。
(17)窅:(yǎo),深远、凹进去的意思。
(18)羲轮:太阳的代称。神话说,羲和是天上驾御日车的神仙,太阳就是羲和的车轮。
(19)侪:(chaī),辈。吾侪:即吾辈、我们。
(20)莫谓句:此句引用陶渊明《桃花源记》末句的典故:“后遂无问津者”。陈荣的意思是,像碧波岩这样一个世外桃源,但愿不要听到他回去以后,还有像他这样的“鱼郎”再来问津和打扰呀!
——站在碧波岩的岩顶远眺,拉近镜头,梅田山清晰可见。。。
《九夏游碧波岩记》白话译文:
文/光先
在我的家乡,如果以石窟溶洞闻名的话,梅田洞算是第一了。然而,此处人烟交错,紧挨大路,又临近大江,游人杂乱。所以,游玩回来的人,说好的说不好的都有。
碧波岩,就像山岩之中的一位隐者,它位于义山东南的腹地。幽静的山谷、深邃的溪壑,风景最为奇特,人迹罕至,犹如仙境。
夏末的时节,山中就渐渐呈现出秋天的景色。呼朋唤友、相邀伙伴,我们乘坐竹骄,带上酒浆,从瑶山翻过高高的义岭,抵达山峰上的小径。向下望去,只见大大小小的卵石,历历碌碌地散乱在山涧的泉溪里。卵石之间,溪水回环婉转,在石隙里潺潺流淌。
碧波岩的岩脚还在远处,羊肠般的曲径小道跌宕盘旋,竹轿咿咿呀呀,不能通过。于是,只好弃轿行步,沿溪水溯流而上。远远地望见,石壁左右相对而立,宛若一扇洞开的门户,就像天庭或是神仙居住的地方啊。越往上,小路越盘曲,泉溪的响声也越来越大,人的说话声也更加听不见了。到了石门,才见水是从石门底下流出桥去。
过了桥来,只见炊烟袅袅,绕在林木之上;不见庐屋房舍,却听得山鸟嘤嘤啼鸣,似乎是在呼唤着我呢。又前行数十步,一位头戴斗笠的僧人从路旁走出,见有客人来到,便拱手而立。我们便与之同行,不敢离开他半步,生怕迷了前面的去路。转过此处,看到十多丈高大的彩色岩石横亘在山腰,询问僧人说是“仙人桥”。沿仙人桥往东走,就到僧庵了。这里地宽约有几亩,屋舍三四间,山间的白云好似僧庵的篱笆,碧绿的青山有如出家人的帐幔。僧人招请我等休息片刻,随即舀来山泉煮水泡茶,味道非常鲜美,感觉是还没有来得及登上岩端,就已经飘飘欲仙了。
同行的人说:“不可以坐久了,等到达岩底才算数啊!”僧人说:“石阶小道苔藓多滑,要牵拉竹竿以助前行。”没走几步,只听到隆隆的巨响好像在地下轰鸣,抬头望去,一条白练似的飞瀑,从十多丈的悬崖倾泻而下,跌落深潭。水流激起白银般的波涛,浅起珍珠般的水珠,断然觉得小鱼一类的小生命是不能在此存活的吧?站在潭前,猛然感觉不寒而栗。深潭的名字叫“化鱼”,石桥的名字叫“洗心”,这是标志这条清流的高洁啊!
我们缓慢地走过各处,感觉一一如僧人先前所说的那样。于是,拨开茂密而杂乱的草木藤蔓,顺着长满苔藓的石磴攀援而上,休息数次以后,到了岩端。岩很宽广,可容纳百余人,岩内下端光滑而平坦,岩的上部,规则的圆顶如弯弯的大弓。岩洞旁边,有个小石穴,只能装水一小盆,但是,满了不会溢出,而捧取也不枯竭,相传,这叫“一杯泉”。站在岩端眺望前方,见三座山峰形似一个笔架,苍然耸立在十多里的山外,这就是梅田洞。
啊呀!游梅田洞遥望深远的山中看不见碧波岩,而游碧波岩的时候则灼然可见梅田洞,碧波岩的位置是在高处啊,这是明处的事物被暗处的人所窥视了呀!其余的风景,因为群山遮挡,不能详细描述它们的景象。大概也有清幽深邃的山谷,以及和这里差不多一样奇异的景致吧。
大家一起擦了擦脚下的石头,席地而坐,仰天而饮这一杯泉的泉水,山色水光映入杯杓之中,令人感觉世上醉人的东西不仅仅只是美酒,愉悦当中,还有欢快的笑声留在了山岩。
我对僧人说:“日头偏西,我辈几人不能不回去呀。只是不要听到我们去了以后,这个宛若桃花源一样的地方,不会再有像我这样的“鱼郎”也来问津和打扰她呀!”
2005年12月
——小桥流水,烟雨江南,古老的香樟树下,茅舍点点,华屋数瓴。。。。
2005年12月