新浪博客

《虞箴》翻译-(沈德潜《古诗源》)

2018-10-17 14:28阅读:
芒芒禹迹,画为九州,经启九道。民有寝庙,兽有茂草;各有攸处,德用不扰。在帝夷羿 ,冒于原兽,忘其国恤,而思其麀牡,武不可重,用不恢于夏家,兽臣司原,敢告仆夫。
古代虞人为戒田猎而作的箴谏之辞。《左传·襄公四年》:“昔 周 辛甲 之为大史也,命百官,官箴王阙。於《虞人之箴》。


注释:
「冒」者,「贪恋」也。
「原」同「田」。「田」者,猎也,后作「畋」。
麀:音 忧,古书上指母鹿。
牡:音 母,是指雄性的鸟或兽。
恢:宏大,宽广。
兽臣:古代掌山泽、主田猎的官。杜预 注:“兽臣,虞人。”


译文:
辽远的夏禹遗迹,分为九州,开通了许多大道。百姓有屋有庙,野兽有丰茂的青草;各得其所,他们因此互不干扰。后羿身居帝位,贪恋着打猎,忘记了国家的忧患,想到的只是飞鸟走兽。武事不能太多,太多就不能扩大夏后氏的国家。主管禽兽的臣,谨以此报告君王左右的人。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享