犹记得,前往糸岛的路上,导游让大家掏出行程表,问大家“糸”字怎么读。有说xì,有说si的。说xì的,应该是觉得它象“系”字—但少了一撇呀;说si的,大概也是看着象“丝”字吧—呵呵,这可少了一半。我呢,第一反应,这不就是个绞丝旁吗?还真是一个字?不认识。看大家闹哄哄的,导游开心了,解惑说,此字念“mì”,与寻寻觅觅的“觅”同音。还让大家伙跟着他念了几次“mì
”岛,呵呵,重回小学教室了。这回真是读千本书不如走走万里路了!
写本文时上网查查,敢情还真有这“糸”字,它是非通用汉字 。此字始见于商代甲骨文,本义指“
写本文时上网查查,敢情还真有这“糸”字,它是非通用汉字
