新浪博客

空之轨迹 the 3rd 台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德

2008-01-13 13:45阅读:
空之轨迹 <wbr>the <wbr>3rd <wbr>台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德 空之轨迹 <wbr>the <wbr>3rd <wbr>台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德
凯文(ケビン)
CV:中尾良平
*红色为严肃的时候才出现的台词,下同。
战技名称 台词 翻译
チェイン3(4人協力) ◆行っくでぇ~!
◆よっしゃぁ!
◆これで仕舞いやっ!
◆行くで!
◆いいだろう…!
◆走嘞~!
◆好嘞~!!
◆结束了拉!
◆大家上了!
◆交给我吧……!
クロスギアレイ

クロスギアレイジⅡ
そこやっ!はぁっ!そらっ!
これでも喰らえやっ!!
看我的、哈、!
好、尝尝这个!!
サクリファイスアロー ほな、頼んだで!
そらっ!(×人数)
那么~、就拜托大家拉!
セイクリッドブレス
セイクリッドブレスⅡ
今助けたる!そらっ! 我这就来帮忙、接好罗!
デスパニッシャー
デスパニッシャーⅡ
もう、しまいにしよか
滅!!
好、就让它结束吧。
(嚓嚓、!)灭!!
ゴルゴンアロー これでも喰らえやっ! 尝尝这个吧!
グラールスフィア
[S]
我が右手に在りし星の杯よ…
天より授かりし輝きをもって我らの楯となれ。
グラールスフィア!
刻于我右手的星杯之痕啊,
绽放出你那上天授予的光辉、
以作成我等坚实的后盾吧!
星杯领域!
魔槍ロア
[S]
千の棘をもってその身に絶望を刻み
塵となって無明の闇に消える…
砕け、時の魔槍!
(沉音)
细细体尝这千针万芒所带来的无尽绝望,
碎为那满天飘尘、消失于無明的霾暗中吧……
击溃他、时之魔枪!
聖槍ウル
[S]
我が深淵にて煌めく蒼の刻印よ、
天に昇りて煉獄を照らす光の柱と化せ…
走れ、空の聖槍!!
(沉音)
寂然自耀于愆罪深渊中的苍蓝刻印(圣痕)啊,
化作那熠煜炼狱的光柱,翔天而起吧……
去吧,空之圣枪!!

空之轨迹 <wbr>the <wbr>3rd <wbr>台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德 空之轨迹 <wbr>the <wbr>3rd <wbr>台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德
莉丝(リース)
CV:桑島法子
战技名称 台词 翻译
チェイン1(2人協力)
チェイン2(3人協力)
チェイン3(4人協力)
◆行きます…!
◆承知しました!
◆とどめです!
◆准备好……!
◆明白了!
◆最后一击!
アークフェンサー
アークフェンサーⅡ
無駄です…! 没用的……!
ホーリーブレス 女神のご加護を。 女神的赐福。
サウザンドスパロー 行け…!下がりなさい! 去吧……!退下!
インフィニティスパロー 行け…!インフィニティスパロー!! 去吧……!Infinity sparrow!!
ヘヴンストライク
[S]
戦場(いくさば)を翔ける金色の翼よ…
彼の地に舞い降りって、虚ろなる魂を救え!
ヘヴンストライク!!
驰骋于战场的金色之翼啊……
去到彼方之地,拯救那惝恍迷离的灵魂吧!
天堂诛罚!!(Heaven Strike!!)
ヘヴンスフィア
[S]
天の眷属たる女神の僕よ…
昏き大地を清めんがために、今こそ来たれ!
其は光にして騎士、七耀の守護者なれば、
今こそ我らに力を!
ヘヴンスフィア!!シュート!!
天之眷属女神的臣仆啊……
为了洗净这片昏暗的大地,现出汝身吧!
夫光之骑士,七耀的守护者啊,
速将汝力付之于我吧!
天星之怒!——放!!
(Heaven Sphere!——shoot!!)

空之轨迹 <wbr>the <wbr>3rd <wbr>台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德 空之轨迹 <wbr>the <wbr>3rd <wbr>台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德
艾丝蒂尔(エステル)
CV:神田朱未
战技名称 台词 翻译
チェイン3(4人協力) ◆さぁ、行くわよ!
◆OK!
◆これで決める!
◆好、大家上了!
◆OK~!
◆吃我一棒!
掛け声 みんな、行くわよ! 大家都加油啦!
挑発 ◆ほら、かかってきなさいよ!
◆よそ見したらぶっ飛ばすわよ!
◆来呀~,就等你呢!
◆再东张西望的、我就把你踢飞哟!
極·旋風輪 はああぁぁぁぁあ! --
極·捻糸棍 せいっ! --
真·金剛撃
極·金剛撃
はああぁ、…せい! --
真·烈波無双撃
[S]
行っくわよ!
はああぁぁぁぁあ!とりゃあ!
呔~!要去了~、喝呀!
真·桜花無双撃
[S]
これで決める!はああぁぁぁぁあ!
せいっ、や!とおああぁぁ!
准备接招吧!哈啊……!
嘿、呀、!咤!!
奥義·太極輪
絶招·太極輪
[S]
とっておきを見せてあげる!
はっ。とりゃああああぁぁ!せいっ!
まだまだぁ!はあぁぁ!
奥義·太極輪!!
让你们尝尝我的压箱之技!
嘿~!喝呀~!!
……还没完那~,喝啊啊啊啊啊!
奥义、太极轮!!

空之轨迹 <wbr>the <wbr>3rd <wbr>台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德 空之轨迹 <wbr>the <wbr>3rd <wbr>台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德
约修亚(ヨシュア)
CV:斎賀みつき
战技名称 台词 翻译
チェイン3(4人協力) ◆いくよ!
◆援護する!
◆とったぁ!
◆要去了!
◆我做掩护!
◆看招!
挑発 ◆よそ見をしてるヒマはないよ!
◆来い…!僕が相手だ!!
◆别在那里东张西望了!
◆这边…!你的对手是我!
極·双連撃 せい、はっ。 --
真·絶影
極·絶影
はっ。 --
真·朧(おぼろ)
極·朧(おぼろ)
はっ、せぃ。 --
魔眼·改
極·魔眼
っおおおおぉぉぉ! --
真·断骨剣
[S]
行くよ!ふっ、せい、はっ、せや! 要去了!哼、!喝、!哈、!咤~!
真·漆黒の牙
[S]
これでおわりだ……。はっ! 结束了……!喝啊!
秘技·幻影奇襲
真·幻影奇襲
[S]
もう……僕は逃げない。
はああああぁぁ!せい!
秘技·ファントムレイド!
我……已经不会再逃避了……
哈啊啊啊啊啊啊啊……!
秘技!幻影奇袭!!

空之轨迹 <wbr>the <wbr>3rd <wbr>台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德 空之轨迹 <wbr>the <wbr>3rd <wbr>台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德
玲(レン)
CV:西原久美子
战技名称 台词 翻译
チェイン2(3人協力)
チェイン3(4人協力)
◆うふふっ、行くわよ!
◆レンに任せて!
◆うふふっ、逝っちゃえ!
◆呵呵呵,上了哦~!
◆交给玲吧~!
◆呵呵呵,走好啊~!
ブラッドサークルⅡ やぁ~! --
カラミティスロウ
カラミティスロウⅡ
うふふっ、死んじゃえj 呵呵呵,受死吧j
レ·ラナンデス
[S]
うふふ、逃げられないんだから
はぁっ!そ~れっ!
呵呵呵,乖乖地可不能跑哦~
呀啊~!来~了!
パテル=マテル
[S]
来て、パテル=マテル!!
さぁ、なぎ払いなさい!
ダブルバスターキャノン!!
うふふふっ、イイ子ねe
快来,《帕特尔·玛特尔》!!
好,横扫他们吧!
Double Buster Cannon!!
(双管加农碎裂炮!!)
呵呵呵,乖孩子呢~e

空之轨迹 <wbr>the <wbr>3rd <wbr>台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德 空之轨迹 <wbr>the <wbr>3rd <wbr>台词(Part1·战技·凯文/莉丝/艾斯蒂尔/约修亚/玲/理查德
理查德(リシャール)
CV:三浦祥朗
战技名称 台词 翻译
チェイン3(4人協力) ◆撃破する!!
◆心得た!!
◆とどめっ!!
◆击破它!!
◆领意!!
◆扼喉一击!!
真·光鬼斬 はぁあっ! --
真·光輪斬 下がれっ! 退下!
光連斬
真·光連斬
うおぉぉぉ~!せいやっ! --
残光破砕剣
[S]
ふっ、見切れるかな?
斬!散りたまえ
哼、这招如何啊?
斩!逝去吧!!
桜花残月
[S]
散りゆくは叢雲(むらくも)、
咲き乱れるは桜花。
今宵散華する武士(もののふ)が為、
せめてもの手向けをさせてもらおう!
はぁぁぁっ!せいやっ!秘技·桜花残月!!
西聚愁云复又行,
满簇樱花徐飘萦。
怅慨壮士身先死,
我以我心祭魂灵!
喝啊啊啊——!咤、!秘技·樱花残月!!

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享