新浪博客

古诗7

2013-07-08 16:42阅读:
潭溪寻故人 孟浩然
花伴成龙竹,池分跃马溪。田园人不见,疑向洞中栖。
【韵译】:
花木相伴宛若龙竹,水池分流似越马溪。
田园之中不见一人,是否去了桃源休息。
乞巧 林杰
七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。
【韵译】:

七夕的夜晚我们眺望云霄,牛郎织女终于又度银河桥。
家家在乞巧日仰望秋时月,众女子对月穿针彩丝万条。
闻竹声有感 李音
迢迢千里家书少,暂搁别愁觅古道。忽觉竹动鸣乡音,顿忧阿母屋顶茅。
【韵译】:

千里迢迢家中的音信很少,暂时放下离别的愁绪寻找古道。
忽然感到那竹林晃动鸣出家乡的声音,立刻担忧母亲屋顶可能被风卷走的茅草。
书湖阴先生壁 王安石
茅檐长扫静无苔, 花木成畦手自栽。一水护田将绿绕, 两山排闼送青来。
【韵译】:

茅草房庭院常打扫洁净没有青苔,繁茂花木成畦似锦主人亲手来栽。
庭院外一条小河环绕绿田缓缓流,门一推开两座山峦就将青翠送来。
【注解】:这是王安石题在杨德逢屋壁上的一首诗。古人有在墙壁上题诗的习俗,有些题壁诗就
眼前景物寄托诗人的思想感情,有些则直抒胸臆,这首诗属于前一类,写的是湖阴先生的住宅,却寄托了诗人的闲适心情。湖阴先生是北宋隐士杨德逢的别号,他的住宅在金陵(今南京市)钟山半山上,叫“半山园”;王安石罢相后也住在钟山,跟他成了邻居,时有往来。这首诗写于宋神宗元丰六年(1083),其时诗人62岁。 本题共两首,这里选录第一首。
“长扫”的“长”,有“常”义,长扫即经常打扫。“静”:通“净”,洁净。畦:田园中划分成的小区。护田,将田周边的水写成有情之物,仿佛小心翼翼地保护着稻田,不使受到侵犯。护田:保护园田。据《汉书•西域传序》记载,汉代西域置屯田,派使者校 尉加以领护。将:携带。绿:指水色。排闼:推开门。闼:宫中小门。据《汉书•樊哙传》记载,汉高祖刘邦病卧禁中,下令不准群臣进见,但樊哙排闼直入,闯进刘邦卧室。把人在门中可以看到两座山,说成山不请而自将青色送人门中,山也成了有情之物。
【评析】:前两句写他家的环境,洁净清幽,暗示主人生活情趣的高雅。后两句转到院外,写山水对湖阴先生的深情,暗用“护田”与“排闼”两个典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主动与人相亲,正是表现人的高洁。诗中虽然没有正面写人,但写山水就是写人,景与人处处照应,句句关合,融化无痕。诗人用典十分精妙,读者不知典故内容,并不妨碍对诗歌大意的理解;而诗歌的深意妙趣,则需要明白典故的出处才能更深刻地体会。 选自:《古诗词诵读精华》
首二句赞美杨家庭院的清幽。“茅檐”代指庭院。“静”即净。怎样写净呢?诗人摒绝一切平泛的描绘,而仅用“无苔”二字,举重若轻,真可谓别具只眼。何以见得?江南地湿,又时值初夏多雨季节,这对青苔的生长比之其他时令都更为有利。况且,青苔性喜阴暗,总是生长在僻静之处,较之其他杂草更难于扫除。而今庭院之内,连青苔也没有,不正表明无处不净、无时不净吗?在这里,平淡无奇的形象由于恰当的用字却具有了异常丰富的表现力。“花木”是庭院内最引人注目的景物。因为品种繁多,所以要分畦栽种。这样,“成畦”二字就并非仅仅交代花圃的整齐,也有力地暗示出花木的丰美,既整齐又不单调。
这清幽环境令人陶醉,所以当诗人的目光从院内花木移向院外的山水时,他的思致才会那样悠远、飘逸,才会孕育出下面一联的警句,“一水”“两山”被转化为富于生命感情的亲切的形象,而为千古传诵。但后二句所以广泛传诵,主要还在于这样两点:一、拟人和描写浑然一体,交融无间。“一水护田”加以“绕”字,正见得那小溪曲折生姿,环绕着绿油油的农田,这不恰像一位母亲双手护着小孩的情景吗?著一“护”字,“绕”的神情明确显示。至于“送青”之前冠以“排闼”二字,更是神来之笔。它既写出了山色不只是深翠欲滴,也不只是可掬,而竟似扑向庭院而来!这种描写给予读者的美感极为新鲜、生动。它还表明山的距离不远,就在杨家庭院的门前,所以似乎伸手可及。尤其动人的,是写出了山势若奔,仿佛刚从远方匆匆来到,兴奋而热烈。所有这些都把握住了景物的特征,而这种种描写,又都和充分的拟人化结合起来那情调、那笔致,完全像在表现“有朋自远方来”的情景:情急心切,竟顾不得敲门就闯进庭院送上礼物。二者融合无间,相映生色,既奇崛又自然,既经锤炼又无斧凿之痕,清新隽永,韵味深长。二、这两句诗也与杨德逢的形象吻合。在前联里,已可看到一个人品高洁、富于生活情趣的湖阴先生。所居仅为“茅檐”,他不仅“扫”,而且“长扫”(即常扫),以至于“静无苔”;“花木成畦”,非赖他人,而是亲“手自栽”。可见他清静脱俗,朴实勤劳。这样一位高士,徜徉于山水之间,当然比别人更能欣赏到它们的美,更感到“一水”“两山”的亲近;诗人想象山水有情,和湖阴先生早已缔结了深厚的交谊。诗以《书湖阴先生壁》为题,处处关合,处处照应,由此也可见出诗人思致的绵密。
此诗对于“一水”“两山”的拟人化,既以自然景物的特征为基础,又与具体的生活内容相吻合,所以气足神完,浑化无迹,成为古今传诵的名句。
在修辞技巧上,三四两句也堪作范例。“护田”和“排闼”的典故都出自《汉书》,是严格的“史对史”、“汉人语”对“汉人语”,可见诗律极为工细精严。但读来自然天成,全似未尝着力准确地说,由于诗人将典故融化在诗句中,我们只觉得他采用了拟人手法,而不感到是在“用事”。“用事”而不使人觉,这正是其成功之处。
  诗的前两句描写院内景物:几间简朴的茅舍,由于经常打扫,檐洁壁净,没有苔藓生长的余地;一畦一畦的花木,装点着小小庭院,井井有条,全出自主人的亲手栽培。后两句描写门外山水:一条快活的溪水,环绕着大片碧绿的禾苗,俨然是稻田的守护者;两卒多情的山峰,不待邀请就推门而入,把青青的秀色送入眼帘。茅檐,花木,近水远山,诗人的视线步步延展开去,联成一幅田园山水画屏,写出湖阴先生院落的整洁幽雅和周转景色的优美可人。
  描写居住环境,目的是赞美主人的品格。试想,茅舍清扫得洁净无苔,花木培植得井然有序,岂不是衬托着湖阴先生高雅爱美的生活趣味?门前溪水对和田的殷勤护卫,远处青山对主人的慷慨馈赠,不也反映着湖阴生活与大自然的和谐关系吗?
  当然,描写环境景物,赞美环境景物,赞美主人品格,归根结底还是抒写诗人自己的思想情操,表达诗人退休闲居的恬淡心境和从田园山水、从与平民交往中所领略到的无穷乐趣。
问:这首诗先写庭院之内,后写庭院之外,请用自己的话加以描述。(院内:简朴的居室,异常洁净,台阶上没有苔藓,显得光洁可爱;院子里花木成行,散发着清香。院外:有山有水有田,满眼青绿,显得恬静、优美。)
问:你能看出这是一个隐士之家吗?(从环境看,它远离尘嚣而风景优美,适合隐士的意愿;从院内看,住宅简朴,符合隐士的性格;从主人的生活状况看,他与世无争,以打扫庭院,手栽花木自娱,正是隐士的生活习惯。)
问:诗人借写隐士住宅寄托了怎样的思想感情?(自由发言)
读这首诗要注意两点:一是诗人罢相后对世事的淡泊心情,对湖阴先生的隐居生活颇有艳羡之意;二是炼字好,特别是“护”“排”“送”诸字,把山和水都写活了,值得品味。
黎牧野
来风轻徐细雨,月迷离。精读华章醉人荡春意。
品乾坤,悟天地,理无绪。化去沉思点点凝翠碧。
【韵译】:
清风细雨轻轻吹来,时阴时暗的月朦胧迷离。
安静地品读美妙的文章,那么令人陶醉不由心头荡起春意。
揣摩乾坤,感悟天地,很难思考透彻,但求索之心仍执著地探访寻觅。
相信必有所得,绽放那春天的碧绿。
咏 柳 贺知章
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀 。
【韵译】:

碧玉一样打扮成的高高柳树,千条万缕的柳枝都垂下了绿色的丝条。
不知细细的柳叶是谁裁剪出,原来是乍暖还寒的二月春风恰似剪刀。
【韵译】:

柳树翠绿像碧玉装扮婷婷妖娆,千万条柳枝垂下丝带婀娜美妙。
不知细细的柳叶是谁巧手裁出,原来是二月春风啊如神奇剪刀。
【注解】:咏:歌唱,赞美。碧玉:既指绿色的玉石,又指古代年轻貌美的少女。妆:打扮。“妆成”,指妇人梳妆打扮。妆:装饰、打扮的意思。这里有一种拟人的意味,好像不是柳树长出来的颜色,而是有人给柳树梳妆打扮成的一样。这是谁呢?是春天!一树:指整个树,满树。“一”字在这里不表数量,表示“满”、“全”、“整”的意思。高:指树的高度。“丝绦”,用丝编织的带子或绳子。“裁”,裁剪。万条:指柳树枝条多,“万”提个概数,指数目多。丝绦:一种丝织的带子。用来形容长长的柳条非常柔嫩,轻盈。
【评析】:“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦”,深深地抓着了垂柳的特征,在诗人的眼中,它似美女的化身。高高的树干,就像她亭亭玉立的风姿,下垂的柳条,就像她裙摆上的丝带。在这里,柳就是人,人就是柳,两者之间仿佛没有什么截然的分别。而且“碧玉”也有双关的意义。既在字面上与柳树的翠色相合,又指年轻貌美的少女,与下面的“二月春风”恰相呼应——这是早春的垂柳,还未到夏秋之际亭亭如盖、树荫清圆的时候。然而,更妙的以下两句:“不知细叶谁载出,二月春风似剪刀。”在贺知章之前,有谁想过春风像剪刀?把乍暖还寒的二月春风由无形化为有形,它显示了春风的神奇灵巧,并使《咏柳》成为咏物诗的典范之作。
  这首唐代大诗人贺知章写的《咏柳》,大家都已耳熟能详。全诗四句,句句都是描绘“柳”,而又全然不露一个“柳”字,真是别具韵味,耐人咀嚼。像这样有意地避开诗题的写法,叫做不犯题,不犯题的诗就称之为“避题诗”,有趣的是许多“避题诗”其实可以把它看为“谜语诗”。你看,我们不妨将其诗句看作“谜面”,诗题不就是“谜底”吗?贺知章(659?~744?),字季真,今浙江萧山人。进士出身,官至秘书监。后还乡为道士,嗜酒,与李白友善。写景之作较清新易读。
这是一首咏早春杨柳的诗。“碧玉”,本是美女的通称,首句便将嫩柳比喻成美人。言“碧玉”而不言“罗敷”,是因为“碧玉”与柳的颜色有关。“一树高”,有亭亭玉立之意,言其姿态美好。由此而引出承句。万条柳丝,自然就是她的裙带了。一个“高”字,一个“垂”字,状写了她动人的风姿。转向设问,显得自然,合句是形象化的回答,把这不可捉摸的春风比做能工巧匠手中的剪刀,是它裁出了杨柳的新叶。全诗构思新颖,语言清婉,形象鲜明,开合相应,读来饶有趣味。
征战 齐沙
刀舞尘与沙,箭射人与马。金戈击强盾,尸骨谁堪拉。
【韵译】:

大刀挥舞激起尘土与飞沙,利箭狂射倒下多少人和马?
金戈撞击着坚强的盾牌,遍野尸骨谁能拉走不剩下。
朝天子•咏喇叭 王 磐
喇叭,唢呐,曲儿小,腔儿大。
官船往来乱如麻,全仗你抬身价。
军听了军愁,民听了民怕,哪里去辨什么真共假?
眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,
直吹得水尽鹅飞罢!
【韵译】:

喇叭和唢呐,曲儿虽然小,装腔作势调很大。
官船来往乱糟糟,全靠你来抬身价。
军人听了军人愁,百姓听了百姓怕。
哪里敢去辨别真和假?
眼看着吹得这家遭了殃,又吹得那人亡了家,
只吹得水流干枯,鹅也吓得飞跑啦!
【注解】:朝天子:曲牌名。唢呐:与喇叭相似的一种乐器。这里喇叭和唢呐都隐指宦官。真共假:真与假。水尽鹅飞罢:形容把百姓的财产搜刮干净。
王磐(约1470-1530),明代诗人、画家。高邮(今江苏高邮)人。精通音律,以创作散曲著称。
【评析】:这是一首以辛辣的讽刺手笔所在成的散曲。明朝正德年间,宦官当权,欺压百姓,行船时常吹起号头来壮大声势。这支散曲就是为了讽刺宦官而作。诗中表现上写的是喇叭和唢呐,实则处处写的都是宦官。“曲儿”比喻宦官的地位低下,“腔大”比喻他们的仗势欺人。“军愁”“民怕”说明他们走到哪里,就给哪里带来灾难。“水尽鹅飞”则形容他们把百姓欺压得倾家荡产。整首曲子虽然没有正面提到一个宦官的字样,但是却活画出了他们的丑态,在轻俏诙谐中充满了对宦官的鄙视和愤慨,道出了百姓的心声。
观放白鹰 李白
八月边风高,胡鹰白锦毛。孤飞一片雪,百里见秋毫。
【韵译】:

八月中秋边塞风吹劲疾,胡鹰长着一身白色锦毛。
白鹰一只翱翔羽毛似雪,高空里也能明辨众细小。
【注解】:秋毫:禽鸟在秋天长出的新的细毛。形容在一片清白之中最易明察,哪怕是最微小的事物。这两句也可视为某种艺术表现手法。
移家别湖上亭 戎昱
好是春风湖上亭, 柳条藤蔓系离情。黄莺久住浑相识, 欲别频啼四五声。
【韵译】:
正是春风醉人时,却要辞别湖上亭;柳条依依藤蔓牵,不忍分别几多情。
久住树上娇黄莺,似是相识老宾朋。离别时分频频鸣,好似也为我送行。
【注解】:好:正好,恰好。系:牵连,拉扯。浑:全然。
戎昱(yù玉)(744—800),荆南(今湖北江陵县附近)人,少年举进士落第,游名胜山川。曾任荆南节度使卫伯玉幕府从事,侍御史,辰、虔二州刺史。
【评析】:诗人采用拟人化的表现手法,创造了这一童话般的意境。诗中的一切,无不具有生命,带有情感。这是因为戎昱对湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍与柳条、藤蔓、黄莺作别,柳条、藤蔓、黄莺也象他一样无限痴情,难舍难分。人与自然界和谐相处,日久生情,别离时连草和鸟都会依依不舍。人与人相处,又当如何?他视花鸟为挚友,达到了物我交融、彼此两忘的地步,故能忧乐与共,灵犀相通,发而为诗,才能出语如此天真,诗趣这般盎然。
这首诗的用字,非常讲究情味。用“系”字抒写不忍离去之情,正好切合柳条、藤蔓修长的特点,又符合春日和风拂拂的情景,不啻是天造地设。这种拟人化的写法为后人广泛采用。宋人周邦彦“长条故惹行客,似牵衣待话,别情无极”,王实甫《西厢记》“柳丝长,玉骢难系”、“柳丝长,咫尺情牵惹”等以柳条写离情,都是与这句诗的写法一脉相承的。“啼”字既指黄莺的啼叫,也容易使人联想到辞别时离人伤心的啼哭。一个“啼”字,兼言情景两面,而且体物传神,似有无穷笔力,正是斫轮老手的高妙之处。
春风拂面,景色宜人,我要辞别往日最喜爱的湖上亭,亭边柳条依依,藤蔓攀附,像是要拉住我不让离去。久住树上的黄莺也都像是相识已久的朋友,在我离别时频频鸣叫着好似为我送行。诗抒写诗人离别故乡居时对故居一划一木依恋难舍的深厚感情。诗人不是直接写自己,而是从柳、藤和黄莺的情态着笔,构思新颖。
探春令 赵长卿


笙歌间错华筵启。 喜新春新岁。 菜传纤手, 青丝轻细。 和气入、东风里。
幡儿胜儿都姑媂。 戴得更忔戏。 愿新春以后, 吉吉利利, 百事都如意


【韵译】:笙歌声中,丰盛的宴会开始了。新年新春。人人喜气洋洋。
妇女们端出了春盘,上面菜切的细细。春风里,一片和气。
姑娘们的穿戴整齐有趣。但愿新春以后,大吉大利,万事如意。
【注解】:赵长卿:宋宗室,居南丰(今属江西)。生平未详,曾赴漕试。
【评析】:他只是碰到新年佳节,看着家里男女老少,摆开桌面,高高兴兴的吃年夜饭。他看到姑娘们的纤手,端来了春菜盘子,盘里的菜,有青、有细,从家庭中的一片和气景象,反映出新年新春的东风里所带来的天地间的融和气候。唐、宋时,不管是吃年夜饭,还是新年中吃春酒,都要先吃一个春盘,类似现代酒上的冷盆或大拼盆。盘子里的菜,有萝卜,芹菜、菲菜,或者切细,或者做成春饼(就是春卷)。杜甫有一首《立春》 诗云:“春日春盘细生菜,忽忆两京梅发时。盘出高门行白玉,菜传纤手送青丝。”赵长卿这首词的上片,就是化用了杜甫的诗。 幡儿、胜儿,都是新年里的装饰品。幡是一种旗帜,胜是方胜、花胜,都是剪镂彩帛制成各种花鸟,大的插在窗前、屋角,也可挂在树上,小的就戴在姑 娘们头上。现在北方人家过年的剪纸,或如意,或双鱼吉庆,或五谷丰登,大概就是幡、胜的遗风。这首词里所说的幡儿、胜儿,是戴在姑娘们头上的,他看了觉得很欢喜。“姑媂”、“忔戏”这两个语词都是当时俗语,我们现在不易了解,可能在江西南丰人口语中,它们还存在。从词意看来,“姑媂”大约是整齐、济楚之意。“忔戏”又见于作者的另一首词《念奴娇》, 换头句云:“忔戏,笑里含羞,回眸低盼,此意谁能识。”这也是在酒席上描写一个姑娘的。这里两句的大意是说:“幡儿胜儿都很美好,姑娘们戴着都高高兴兴。”辛稼轩词云:“春已归来,看美人头上,袅袅春幡”,也是这种意境。词人看了一家人和和气气的团坐着吃春酒、庆新 年,在笙歌声中,他起来为大家祝酒,祝愿在新的一年里。一家子都吉吉利利、百事如意。于是,这首词成为极为好的新年视词。 词到了南宋,一方面,在士大夫知识分中间,地位高到和诗一样。另一方面,在平民百姓中,它却成为一种新的应用文体。视寿有词,贺结婚有词,贺生了也有词。赵长卿这首词,也应当归入这一类型。它是属于通俗文学的。
诉衷情 万俟咏 
一鞭清晓喜还家,宿醉困流霞。夜来小雨新霁,双燕舞风斜。
山不尽,水无涯,望中赊。送春滋味,念远情怀,分付杨花。
【韵译】: 远离故乡日已久,早晨打马上路,喜不自禁,今朝还家。
昨晚高兴太贪杯,在外面多住了一宿。
夜雨已停,燕子成双在风中斜舞。
山重水复路远又算的了什么?这一切都过去了。
一年一年客居他乡,把春天送走的孤独滋味交给杨花吧,
它总是迟报春天的消息。
【注解】:流霞:酒的泛称。赊:远,长。
【评析】:万俟咏这首词,《唐宋诸贤绝妙词选》题作《送春》,大抵是因为看见词中有“送春滋味”四字吧。但其实是错会的。这首词的内容完全不是写什么送春,它乃是描绘还家之喜。词中并无伤感,相反是洋溢着一团喜气。
 一开头作者就点明题旨。那是一个早晨,他骑着一匹马儿,直向家乡的路上进发。这时,离家已经不远,甚至自己家门前那一列树林都隐约可见,他心里那阵子高兴就越发按捺不住了。
  昨天晚上,他宿在最后一程的驿馆里,想到第二天就可以到达家门,不禁兴致勃勃,一个劲儿喝酒(“流霞”即酒),不知不觉喝多了,今天一早起来赶路,宿酒还没全消,坐在马上还有点儿头脑昏沉。可是心里痛快。他睁开带着余醉的眼睛,瞧这四下里的风光。原来下过一场小小的夜雨,在天亮以前恰好停住。在一阵阵清凉的晨风之中,一双小燕儿上下飞舞,一转眼间,便斜斜掠过马头,互相追赶着去了。
  这当然不是意在送春。我们倒是可以通过这几句简单的描写,体味到作者流露在语言之外的一团喜气。他是带着惬意的心情去欣赏眼前景物的。“小雨新霁”,“双燕舞风”,仿佛都是有意为他增添喜气。
  下片是情中带景。
  “山不尽,水无涯,望中赊”──他如今回过头去看那已经走过来的长途。那是无穷无尽的山峦,一山又一山,连绵不绝,总算也走过来了;还有那浩阔无边的河水,滔滔汨汨,伸向天外。那山程水驿真是悠长得很啊!
  他在这儿下了一个“赊”字,是什么意思呢?“赊”是诗词里常见的词。张相《诗词曲语辞汇释》说它有相反的两义。一是有余,一是不足。由有余可以引申为远、长、空阔、多、宽等等;由不足又可以引申为渺茫、短少、消、疏等等。此词的“赊”是作为长远解的。因为万俟咏在返家的旅程中,已经走了很长的一段路,所以才说“望中赊”。
  “送春滋味,念远情怀,分付杨花”──他想到马上就可以回到家里。回家以后,同妻子儿女一块儿团聚,从此,既不须再尝那种年年客中送春的凄凉滋味,而家中的妻子也完全可以放下那思念远人的愁怀了。
  想到这儿,这位词人禁不住向蒙蒙扑面的柳絮开起玩笑来。他俏皮地向它们说道:“如今送春也罢,念远也罢,那难堪的滋味,那伤感的情怀,统统都交给你杨花去发落了!对不起,咱们再见!”
  这样来描写“还家”途中的喜悦心情,不是比绘声绘影还更要生动逼真吗!
  作品的风格是轻快的,遣词用字又轻清圆脆,恰好和作者此时的心情相应。
此为咏春词,抒发了客子即将到家时的喜悦心情。全词围绕着“喜”字落笔,轻盈流走,词意婉丽,为咏春词的创作开创了新的境界。
  开头一句点出“喜还家”这一全篇主旨。那清脆的一声鞭响,打破了拂晓时的沉寂,启奏了一支轻快的还乡曲。词接着宕开笔墨,描述客子归程上的情态和周围的景致,烘托欢乐的气氛。“宿醉困流霞”。流霞,泛指美酒。昨晚因还家即,把盏痛饮,一夜沉醉,今朝登程,马上犹带余醒。他抬起惺忪醉眼,觉得周围的一切都浸润喜庆的气氛之中:“夜来小雨新霁,双燕舞风斜。”醉眠不知窗外事,一夜小雨,清晓方停,策马而行,天朗气清,更有那一双春燕,晨风中上下翻飞,似乎也为他起舞助兴。“双燕”,亦暗示昔日别妻出游,如同劳燕分飞,而今重新比翼之期已不远。
  过片“山不尽,水无涯,望中赊,”写客子快要到家了,不禁回望归程。此处,词中欢快的旋律略作顿宕,稍超深沉。游子回一望一路艰难跋涉的迢迢归程和浩阔风尘,心中充满了历尽沧桑的复杂意绪。客子感慨之余,但见漫天杨花,扑面而来,便信手拈来一句妙语:“送春滋味,念远情怀,分付杨花。”让我把自己年年客中送春、倍受煎熬的悲凉滋味,还有家人为我牵肠挂肚、思亲念远的凄苦情怀,统统分付给杨花吧!蒙蒙杨花,总是报告暮春的消息,撩起人们伤春的意绪,而今却成为这位客子往昔愁苦的负载物。他将迈着松快的脚步,去和家人团聚。词最后以幽默、俏皮将欢情再度扬起,结束了全篇。
春宿左省 杜甫
花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。星临万户动,月傍九霄多。
不寝听金钥,因风想玉珂。明朝有封事,数问夜如何?
【韵译】: 左偏殿矮墙遮荫花丛,日已将暮,投宿的鸟儿,一群群鸣叫着飞过。
星临宫中,千门万户似乎在闪烁,靠近天庭,所得的月光应该更多。
夜不敢寝,听到宫门开启的钥锁,晚风飕飕,想起上朝马铃的音波。
明晨上朝,还有重要的大事要做,心里不安,多次地探问夜漏几何。
【注解】:左偏殿矮墙遮隐花丛,日已将暮,投宿的鸟儿,一群群鸣叫着飞过。(星星照耀宫中的千门万户,月亮靠近高耸入云的宫殿。)星临宫中,千门万户似乎在闪烁,靠近天廷,所得的月光应该更多。夜不敢寝,听见开宫门的金锁的声音;因为夜风吹拂,晚风飒飒,想起上朝马铃的音波。明晨上朝,还有重要的大事要做,心里不安,多次地探问夜漏几何?快天亮了吗?
至德二载(757)九月,唐军收复了被安史叛军所控制的京师长安;十月,肃宗自凤翔还京,杜甫于是从鄜州到京,仍任左拾遗。左拾遗掌供奉讽谏,大事廷诤,小事上封事。所谓“封事”,就是密封的奏疏。这首作于乾元元年(758)的五律,描写作者上封事前在门下省值夜时的心情,表现了他忠勤为国的思想。诗题中的“宿”,指值夜。“左省”,即左拾遗所属的门下省,和中书省同为掌机要的中央政府机构,因在殿庑之东,故称“左省”。  
掖垣:因门下省、中书省地处左右两边,像人的两掖,门下省为左掖。金钥;指开宫门的锁钥声。珂:马铃。封事:臣下上书奏事,防有泄漏,用黑色袋子密封,故称。诗作于左拾遗任上,记叙了诚敬值宿,夜不敢寐的实况。反映了这时诗人不过是个小心谨慎的官吏(左拾遗)罢了,字里行间也流露诗人的忠爱之情。啾啾:鸟声。栖鸟:投巢的鸟儿。临:照临。傍:近。九霄:九重天,此代指皇宫。多:指得月光多。明朝:明晨。封事:奏章。数:屡次。夜如何:夜间什么时候了?寝:睡觉。听金钥:指听宫门的锁钥声。玉珂:马上的玉铃。
【评析】:起首两句描绘开始值夜时“左省”的景色。看来好似信手拈来,即景而写,实则章法谨严,很有讲究。首先它写了眼前景:在傍晚越来越暗下来的光线中,“左省”里开放的花朵隐约可见,天空中投林栖息的鸟儿飞鸣而过,描写自然真切,历历如绘。其次它还衬了诗中题:写花、写鸟是点“春”;“花隐”的状态和“栖鸟”的鸣声是傍晚时的景致,是作者值宿开始时的所见所闻,和“宿”相关联;“掖垣”本意是“左掖”(即“左省”)的矮墙,这里指门下省,交待值夜的所在地,扣“左省”。两句可谓字字点题,一丝不漏,很能见出作者的匠心。
“星临万户动,月傍九霄多。”此联由暮至夜,写夜中之景。前句说在夜空群星的照耀下,宫殿中的千门万户也似乎在闪动;后句说宫殿高入云霄,靠近月亮,仿佛照到的月光也特别多。这两句是写得很精彩的警句,对仗工整妥帖,描绘生动传神,不仅把星月映照下宫殿巍峨清丽的夜景活画出来了,并且寓含着帝居高远的颂圣味道,虚实结合,形神兼备,语意含蓄双关。其中“动”字和“多”字用得极好,被前人称为“句眼”,此联因之境界全出。这两句既写景,又含情,在结构上是由写景到写情的过渡。
“不寝听金钥,因风想玉珂。”这联描写夜中值宿时的情况。金钥,即金锁。玉珂,即马铃。两句是说自己值夜时睡不着觉,仿佛听到了有人开宫门的锁钥声;风吹檐间铃铎,好象听到了百官骑马上朝的马铃响。这些都是想象之辞,深切地表现了诗人勤于国事,唯恐次晨耽误上朝的心情。在写法上不仅刻画心情很细致,而且构思新巧。此联本来是进一步贴诗题中的“宿”字,可是作者反用“不寝”两字,描写自己宿省时睡不着觉时的心理活动,另辟蹊径,独出机杼,显得词意深蕴,笔法空灵。
最后两句交待“不寝”的原因,继续写诗人宿省时的心情:第二天早朝要上封事,心绪不宁,所以好几次讯问宵夜时辰几何?后句化用《诗经•小雅•庭燎》中的诗句:“夜如何其?夜未央。”用在这里非常贴切自然,而加了“数问”二字,则更加重了诗人寝卧不安的程度。全诗至此戛然而止,便觉有一种悠悠不尽的韵味。结尾二句由题后绕出,从宿省申发到次日早朝上封事,语句矫健有力,词意含蓄隽永,忠爱之情充溢于字里行间。
  这首诗多少带有某些应制诗的色彩,写得平正妥贴,在杜甫五律中很有特色。全诗八句,前四句写宿省之景,后四句写宿省之情。自暮至夜,自夜至将晓,自将晓至明朝,叙述详明而富于变化,描写真切而生动传神,体现了杜甫律诗结构既严谨又灵动,诗意既明达又蕴藉的特点。
诗开头两联写景,后两联写情。自幕至夜,再自夜至晓,自晓至明,结构严谨而又灵活,叙述详明而有变化。
寓意诗五首 白居易
赫赫京内史,炎炎中书郎。 昨传征拜日,恩赐颇殊常。
貂冠水苍玉,紫绶黄金章。 佩服身未暖,已闻窜遐荒。
【韵译】:
权柄赫赫的京内史,威势炎炎的中书郎。
昨夜传闻授予官职,恩赐颇不同与往常。
貂皮头冠水苍宝玉,紫色授带黄金印章。
佩带穿着尚未暖身,已听说流放到边疆。
凉州词 王之涣
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
【韵译】:
奔腾的黄河就来自云端,一座孤城外是万仞高山。
吹羌笛的别怨杨柳不绿,春风从来未到过玉门关。
【韵译】:
黄河奔腾呼啸来自于白云那端,一座城楼孤立的背靠万丈高山。
羌笛何必哀怨而吹奏折杨柳曲,是那春风从不吹过咱这玉门关。
【注解】:凉州词:又名《凉州歌》,唐代传唱于凉州的乐曲名。凉州,在今甘肃武威。仞:长度单位。古时七尺或八尺为一仞。万仞,形容极高。羌笛:古时西北少数民族所吹的一种管乐器。杨柳:指《折杨柳》曲调。何须:何必。度:经过。玉门关:在今甘肃敦煌西,是唐时通往西域的要路关口。
王之涣(668-742),唐代诗人。晋阳(今山西太原)人。豪放不羁,常击剑悲歌。他的诗以描写边疆风光著称,并多被当时乐工传唱。代表作有《凉州词》、《登鹳鹊楼》等。
【评析】:这首诗,描写了壮阔苍凉的边塞景物,抒发了守卫边疆的将士们凄怨而又悲壮的情感。诗的首句写自下而上对黄河的远眺,次句写边塞环境的险恶,两句合在一起,用大笔写意的手法,渲染刻画了边塞风光的雄奇苍凉和边防战士们生活环境的艰苦恶劣。后两句笔锋一转,引入羌笛之声。折杨柳送别本是唐人风习,羌笛吹奏的《折杨柳》曲词更能引起思乡的离愁。可如今在这玉门关外,春风不度,想要折一枝杨柳聊寄别情也不可能,这怎能不让人更感悲伤。全诗表现了盛唐诗人悲凉慷慨的精神风貌。
长安早春 孟浩然
关戍惟东井,城池起北辰。咸歌太平日,共乐建寅春。
雪尽青山树,冰开黑水滨。草迎金埒马,花伴玉楼人。
鸿渐看无数,莺歌听欲频。何当桂枝擢,归及柳条新。
【韵译】:
关防之处在漠南以东地区,城池远建就好像邻近北辰。
普天下一起讴歌太平盛世,共同喜迎岁首春天的来临。
雪已消融山川树木都变绿,在黑水之滨河冰已经解冻。
青青绿草迎来那金埒良马,花儿盛开相伴玉楼上的人。
对对鸿雁匆匆从远方归来,欢快的黄莺唱着歌声阵阵。
怎样努力啊才能施展才华,使我的生命如春柳般崭新。
《过零丁洋》 文天祥
辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死, 留取丹心照汗青。
【韵译】:
回想我早年由科举入仕历尽苦辛,如今战火消歇已熬过了四个周星。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
人生自古以来有谁能够长生不死,我要留一片爱国的丹心映照汗青。
【韵译】:
苦读诗书勤验经,呕心沥血取功名。武器战士均缺乏,四年抗敌仍不停。
国家破碎山河残,犹如柳絮风飘零。自身浮沉多磨难,就似暴雨打浮萍。
昔日撤离惶恐滩,曾述国运多惶恐。伶仃洋里今被俘,更叹朝廷也孤零。
古往今来世界事,人生一死是必定。为国捐躯真豪迈,赤诚之心史留名。
【注解】:零丁洋:在今广东省中山县南,珠江口内,一作“伶仃洋”。遭逢:遭遇。起一经,通过一种经书的考试得以做官。文天祥以明经考取进士。寥落:稀疏。一作“落落”,指抗元战斗疏疏落落,未能取得胜利。四周星:指四年。北斗星斗柄所指方向旋转一周,为时一年。四周星:周星即岁星,岁星十二年在天空循环一周,故又以周星惜指十二年。四周星即四十八年,文天祥作此诗时四十四岁,这里四周星用整数。旧注多以“四周星”为文天祥1275年应诏勤王以来的四年,其实本诗前两句应当合起来理解,是诗人对平生遭遇的回顾。风飘絮:一作“风抛絮”,狂风吹散柳絮。沉浮:一作“飘摇”,又作“凄凉”。雨打萍:急雨敲打水上的浮萍。惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江十八滩之一,最险。文天祥的军队被打败后,曾从这一带撤退到福建汀州。叹零丁:悲叹自己的孤单和危苦。“零丁洋”,在广东省中山县南,靠海有个零丁山,山下海面叫零丁洋。汗青:史书、史册。古代用竹简记事,先烤竹出汗,蒸发出水分,以便书写,故名“汗青”。
文天祥,今江西叶安人,他才华出众,考取过状元,1276年出任右丞相,元朝大兵压境时,毅然把自己的家财充作军费,坚持抗元,后因寡不敌众,1278年底,被元军俘获。元军强迫他随船去追击在崖山(在今广东省新会县南海中)的帝易(南宋最后一个皇帝)。这首诗就是经过零丁洋时写的。次年正月间,元军元帅汉奸张弘范,一再逼迫他写信招降南宋在海上坚持抵抗的张世杰,便把这首诗给张弘范春,张看到诗中词义坚决,就不敢再逼迫了。诗中叙述他从读书出仕到救亡报国所经历的艰危,抒写他被俘后为国牺牲的精神,表现了作者崇高的民族气节。这诗就其风格来看,情调极其沉郁悲壮。这是与作者的处境有关的。当时作者已被拘囚, 自度难再逃生,特别是南宋已趋于破灭,眼看不可能挽回了,而作者的报国忠心又始终不变,这样,抑郁、愤懑与慨叹的心情,就必然地构成了他的沉郁悲壮的风格。后来,他在大都被囚禁三年,在狱中写下了著名的《正气歌》,表现了他誓死不变节的浩然正气。他拒绝了忽必烈的多次诱降,至元十九年十二月初九日,从容就义。
【评析】:首联:作者在面临生死关头,回忆一生,感慨万千。他抓住了两件大事,一是以明经入仕,二是「勤王」。以此两端起笔,极好地写出了当时的历史背景和个人心境。「干戈寥落」,是就国家整个局势而言。据《宋史》记载,朝廷徵天下兵,但像文天祥那样高举义旗为国捐躯者寥寥无几。作者用「干戈寥落」四字,暗含着对苟且偷生者的愤激,对投降派的谴责!
如果说首联是从纵的方面追述,那么,颌联则是从横的方面渲染。作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸。亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了。而作者再在「萍」上著「雨打」二字,就更显凄苦。这「身世浮沉」,概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生。本联对仗工整,比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!
五六句紧承前意,进一步渲染生发。景炎二年(1277),文天祥的军队被元兵打败后,曾从皇恐滩一带撤退到福建。当时前临大海,后有追兵,如何闯过那九死一生的险境,转败为胜是他最忧虑、最惶悚不安的事情。而今军队溃败,身为俘虏,被押送过零丁洋,能不感到孤苦伶仃?这一联特别富有情味,「皇恐滩」与「零丁洋」两个带有感情色彩的地名自然相对,而又被作者运用来表现他昨日的「惶恐」与眼前的「零丁」,真可谓诗史上的绝唱!
以上六句,作者把家国之恨、艰危困厄渲染到极至,哀怨之情汇聚为高潮,而尾联却一笔宕开:以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观。结尾的高妙,致使全篇由悲而壮,由郁而扬,形成一曲千古不朽的壮歌。
奉酬振武胡十二丈大夫 韩愈
倾朝共羡宠光频,半岁迁腾作虎臣。戎旆暂停辞社树,里门先下敬乡人。
横飞玉盏家山晓,远蹀金珂塞草春。自笑平生夸胆气,不离文字鬓毛新。
【韵译】:
满朝人都羡慕您频频受到恩宠,半年的时间就升任重要的武臣。
征伐暂停止辞别了社土回故乡,行至里门先下马来问候家乡人。
饮酒作乐杯盏横飞乡邻都知晓,骑良马来到旷野上春草易萌生。
我笑自己总是夸耀自己的胆量,却不离文字看上去还青春年盛。
新晴野望 王维
新晴原野旷,极目无氛垢。郭门临渡头,村树连溪口。
白水明田外,碧峰出山后。农月无闲人,倾家事南亩。
【韵译】:
新晴之後原野平旷,极目远眺没有尘垢。
城门紧邻着渡口处,村树绵连直到谷口。
白水河在田边流淌,碧绿的清峰立山后。
农忙季节没有闲人,全家都在耕种南亩。
【注解】:极目:穷尽目力以远眺。氛垢:尘雾。郭门:外城的门。头:邻近渡口。农月:农忙的月份。倾家:全家出动。
【评析】:这是一首田园诗。描写初夏的乡村,雨后新晴,诗人眺望原野所见到的景色。
首联:总写新晴野望时的感受,经过雨水的冲涤,空气中无丝毫尘埃,显得特别明净清新;极目远眺,原野显得格外空旷开阔。诗人一下了就抓住了环境的特征,仅仅用“原野旷”、“无氛垢”六个字,便把此情此境真切地再现出来。而且将读者也引进这一特定情境中去,随着诗人一起远眺。
颌联:纵目四望,周围是一片多么秀丽的景色啊!远处,可以遥遥望见临靠着河边渡头的城门楼;近处,可以看到村边的绿树紧连着溪流的入河口。这在平时都不能看得如此清晰分明。
「白水明田外,碧峰出山后」,田野外面,银白色的河水闪动着粼粼波光,因为雨后水涨,晴日辉映,比平时显得明亮,山脊背后,一重重青翠的峰峦突兀而出,峰峦叠现,这些扣住雨后新情的景物特写,远近相衬,比平时更富于层次感。随目之所及,由远而近,又由近及远,有层次、有格局、有色彩、有亮度,意境清幽秀丽,俨然构成了一幅天然绝妙的图画。
然而,这样一幅画,还只能说是静物写生,虽则秀美,毕竟显得有点空旷,缺乏活力。王维作为山水诗和山水画的大师,是深深懂得这一点的。因而在最后两句中,他便给这幅静态画面加上了动态的人物:“农月无闲人,倾家事南亩。”虽然是虚写,却给原野平添了无限生意,能让人想见初夏田间活跃的情状并感受到农忙劳动的气氛。这样一笔,整个画面都活起来了。
这首诗基调明朗、健康,表现了诗人爱自然、爱田园、爱生活的思想感情。诗人对自然美有敏锐的感受,他善于抓住景物特征,注意动静结合,进行层次分明的描绘,给读者以美的艺术享受。
所见 袁枚
牧童骑黄牛, 歌声振林樾。 意欲捕鸣蝉, 忽然闭口立。
【韵译】:
小牧童骑在牛背上,歌声飞树林间回荡。
想去捕捉鸣叫的蝉,马上闭口站立如桩。
【注解】:所见:所看见的事物。牧童:放牛的孩子。振:振荡。林樾:林中树木成阴的地方。樾:树阴。意欲:心想。 鸣蝉:正在鸣叫的知了。
【评析】:古人云:“诗有别趣,非关理也。”《所见》中那个天真烂漫、童心童趣的小牧童是孩子们非常喜欢的。当他坐在牛背上高声歌唱的时候,是那样自在神气!当他想着捉蝉的时候,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的神情,又是多么专注啊!情趣盎然。因此,只有让孩子在学习的过程中领悟到这种诗趣。
  “牧童骑黄牛,歌声振林樾”一句,写牧童悠然自得地骑在黄牛背上,他唱着牧歌,嘹亮的歌声在树林中回荡。“骑黄牛”表现了牧童悠闲自在的神态。“歌声”则表达了牧童愉快的心情。声色俱备,情景交融,勾画出了一幅色彩鲜明的“牧童行歌图”。
  “意欲捕鸣蝉,忽然闭口立”一句,写牧童行走间,忽然想捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止了唱歌,一声不响地站在树下,盯住鸣蝉。“意欲捕鸣蝉”不是写诗人所见,而是诗人对牧童心思的推想。“忽然闭口立”是写牧童的机灵敏捷的动作、神态变化。这句诗抓住牧童刹那间心理发展和动作变化这一细节,生动形象地勾画出一幅“牧童捕蝉图”。
赠汪伦 李 白
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
【韵译】:
李白坐船将要出发去远行,忽然听到岸上一阵踏歌声。
虽说是桃花潭水有千尺深,也不如汪伦啊送我的深情。
【韵译】:
李白乘坐的船儿正要开行,忽听到江岸上传来踏歌声。
桃花潭水呀纵使深千尺,也比不上汪伦送我的情意深。
【注解】:汪伦:安徽泾县桃花潭附近的一位善于醇酒的村民。踏歌:古代民间的一种歌唱形式,歌唱时以脚踏地为节拍。桃花潭:在今安徽泾县西南。不及:比不上。乘舟:坐船。将:将要。欲:打算。行:出发,上路。踏歌:一种惬意的歌唱形式,一边走路,一边唱歌,用脚步用为节拍。不及:比不上,不如。
【评析】:此诗作于诗人在安徽泾县一带的漫游途中。在泾县桃花潭有一位村民叫汪伦,他常常预备美酒招待李白,李白很感激他,在离开桃花潭时写下了这首赠别之作。前两句叙事,诗人正要乘船出发,忽然听见岸上传来歌唱声,原来是老朋友汪伦特意赶来送他;后两句用比兴手法,表达了对汪伦深情相送的感激。用“深千尺”的潭水比喻送别之深情,生动而形象,而又加“不及”二字,更增强了诗句的动人力量。这首有明显的民歌风味的诗词自然质朴,清新流畅。诗人用眼前普通的景物作比喻,写出了与友人的真挚情意。
从军行 王昌龄
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
【韵译】:  
青海上空的阴云遮暗了雪山,站在孤城遥望着远方的玉门关。
塞外身经百战磨穿了盔和甲,不打败西部的敌人誓不回还。
【韵译】: 
青海湖连绵不断的大片乌云,遮暗了终年积雪的祁连山;
远远眺望只看见孤独的城池,正是春风都吹不到的玉门雄关。
在黄沙莽莽的疆场上,将士们身经百战磨穿了铁甲衣裳衫,
但是不彻底消灭入侵的边贼,他们将誓死不把家园回还!
【韵译】:
青海湖乌云弥漫遮暗了雪山,
远远眺望只看见孤独的城池——
正是春风都吹不到的玉门关。
黄沙莽莽身经百战磨穿铁甲,
不消灭入侵敌人不把家园还!
【注解】:从军行:乐府《相和歌辞•平调曲》旧题,多写军队务旅征战之事。王昌龄作的《从军行》共七首,这里选入第四首。青海:即今青海湖。长云:多云,漫天皆云。雪山:终年积雪的山,指祁连山。孤城:指玉门关,因地广人稀,给人以孤城之感。这句词序倒装,意思是“遥望孤城玉门关”。玉门关:在今甘肃玉门,是唐代的边疆重镇破。穿:磨破。金甲:战衣,是金属制成的盔甲。破楼兰:借指彻底消灭敌人。楼兰:汉时对西域鄯善的称呼,在今新疆鄯善东南一带。诗中泛指当时侵扰西北边区的敌人。
王昌龄(699-757),京兆长安(今陕西省西安市)人,一说太原(今山西省太原市)人。唐代著名边塞诗人。他擅长七言绝句,作品多写边塞、送别,气象雄浑,情意隽永,语言精炼生动,音律铿锵悠扬
【评析】:前两句描写了青海的阴云滚滚,遮天蔽日,连绵千里的雪山也因此而暗淡无光了。这里用了一个“暗”字十分准确地表现了云块的广大、云层的厚重,从而隐喻着边疆生活的艰苦和战场拼杀的凶险。守卫边疆的将士挺立在孤城上,警惕地遥望着四周。一个“孤”字衬托出形势的严峻和将士的英勇。后两句具体地写出战士们的险恶处境,仅仅战场的风沙已经足以穿透将士的铠甲,而无数次战斗中,敌人刀剑不是更严重地威胁着他们的生命吗?但是,为了国宝,他们早已奋不顾身,实践着不破顽敌、决不回师的誓言。诗中从西部边疆的自然风光写起,以守边将士的豪迈气概结尾,情景交融,并且巧妙地运用比喻和衬托的手法,达到了十分动人的艺术境界。
山村晚景 佚名
环水载歌青山绕,不见浣女但闻闹。荷锄伫立听仙语,忽似骤雨携风暴。
【韵译】:
歌声落入溪水在青山中环绕,看不见洗衣姑娘只听见喧闹。
扛着锄头久站立倾听仙女般的声音,忽然间她们的喊叫如大雨带着风暴。
元 日 王安石
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符
【韵译】:  
鞭炮声中已把上一年驱除,春风送暖饮屠苏避祸求福。
千家万户迎来了旭日东升,总要用新门神换掉旧桃符。
【注解】:王安石(1021-1086),北宋诗人。临川(今属江西省)人。作为著名的改革派政治家,他的前期诗作,以反映政治、历史以及社会现实为主。诗中多含哲理,喜用典故。晚年退居金陵之后,转向描写闲适生活,诗风追求清新淡雅。
元日:农历正月初一。
爆竹:古人烧竹子时发出的爆裂声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,去。屠苏:药酒店。古代习俗,驱邪避瘟以求长寿。曈曈:日出时光亮的样子。桃:桃符,古代风俗用桃木板写上两个门神的名字,分挂大门左右驱鬼镇邪,每年一换。
屠苏是一种酒的名称。史料记载:“昔人居屠苏屋,酿酒为业,此酒元日饮之可避不正之气。”唐人顾况有“不觉老将春共至,更悲携手几人全。还丹寂寞羞明镜,手把屠苏让少年”;苏东坡有“但把岁愁博长健,不辞最后入屠苏”等。屠苏酒为数十味中草药浸泡而成的白酒,但药名剂量俱已失传,故今人无法继续炮制。
饮屠苏的习俗代代相传。最有意思的是春节全家饮屠苏时要“颠倒伦次”,让年岁最小的先饮,越是年岁大的长辈越是后饮,何以如此?《时镜新书》引用了晋朝董勋的话说:“以小者得岁,故先酒贺之,老者失时,故后饮之。”此风习颇有寄希望于年轻一代的意味。老人们清醒地认识到自己年事已高,未来的家事、国事都需要青年一代去担负。平日里饮酒,年轻人先敬老者乃是遵从中华民族优良传统,而新年伊始,饮屠苏时则是“先让幼者后为长者”。
【评析】:这首诗描写了宋代人过春节的场面:春风送暖,旭日初升,家家户户点燃爆竹,合家喝着屠苏酒,忙着摘下门上的旧桃符,换上贴有门神的新桃符。作者择取了这些过年时最典型的喜庆场景,展现了一幅富有浓厚生活气息的民间风俗画卷。宋人特别喜欢通过诗歌来表达自己的政治抱负、哲学观点。王安石此是身为宰相,正在大刀阔斧地进行改革。所以这首诗的字里行间都洋溢着他对革除时弊、推行新法的坚定信念及乐观情绪。抒发了他春风得意踌躇满志的心情。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享