《哈佛商学院教些什么》读书笔记:
(1) 作者刚去哈佛商学院的时候,有一次学生会举办活动,在草坪上搭起帐篷,高音喇叭里放着Black Eyed Peas乐队的一首歌。歌中唱道,Let’s get retarded in here. Let’s get retarded. 让我们一起变成白痴吧!一起变成白痴吧!(作者觉得他读MBA的感觉多少有点类似。)
(2)在巴黎,英国人有个小圈子:前外交官,前记者等。作者本人也曾是圈中一员,他担任过《每日电讯报》驻巴黎记者。他说,这个小圈子的人们曾经去英国驻巴黎的大使馆混餐, 衣着不再光鲜,打点零工,嘴唇因为喝了便宜的红酒而变成暗黑。Each month, they seemed to descend ever farther down the freelance ladder, their clothes deteriorating, their lips stained darker with cheaper red wines.
(3)有个老师授课时的表情很夸张,瞪眼时,当学生的我生怕他的眼睛象珠宝一样散落在地板上。When he became excited, you thought his eyeballs would burst through his lenses and clatter to the floor like marbles.
(4) 作者讲了一个观点,我很认同。判断一个企业的成长性和健康状况,夸张一点说,你只需要看一个指标:销售收入。You could tell everything about a company from its top line, its revenue. All of its creativity, innovation, and processes were there in the top line. Revenue was proof of your ability to win customers, which would determine your success more than your ability to squeeze a few pennies out of your costs.
(5) 基金公司或者投资银行
(1) 作者刚去哈佛商学院的时候,有一次学生会举办活动,在草坪上搭起帐篷,高音喇叭里放着Black Eyed Peas乐队的一首歌。歌中唱道,Let’s get retarded in here. Let’s get retarded. 让我们一起变成白痴吧!一起变成白痴吧!(作者觉得他读MBA的感觉多少有点类似。)
(2)在巴黎,英国人有个小圈子:前外交官,前记者等。作者本人也曾是圈中一员,他担任过《每日电讯报》驻巴黎记者。他说,这个小圈子的人们曾经去英国驻巴黎的大使馆混餐, 衣着不再光鲜,打点零工,嘴唇因为喝了便宜的红酒而变成暗黑。Each month, they seemed to descend ever farther down the freelance ladder, their clothes deteriorating, their lips stained darker with cheaper red wines.
(3)有个老师授课时的表情很夸张,瞪眼时,当学生的我生怕他的眼睛象珠宝一样散落在地板上。When he became excited, you thought his eyeballs would burst through his lenses and clatter to the floor like marbles.
(4) 作者讲了一个观点,我很认同。判断一个企业的成长性和健康状况,夸张一点说,你只需要看一个指标:销售收入。You could tell everything about a company from its top line, its revenue. All of its creativity, innovation, and processes were there in the top line. Revenue was proof of your ability to win customers, which would determine your success more than your ability to squeeze a few pennies out of your costs.
(5) 基金公司或者投资银行
