新浪博客

美国畅销书Flipped《怦然心动》读书摘录

2014-08-23 17:02阅读:
#想要提高英文写作,需要博览广采、善于积累,建议大家多读官方范文、坚持阅读英文原版书并摘录一些地道表达。没有语言的积累输入,怎么会有写作输出?#
Flipped《怦然心动》是美国作家Wendelin Van Draanen的长篇小说,讲述了初恋的青涩懵懂和纯真美好。最喜欢小说接近尾声时令人心动的安排:“I didn’t really need to ask, though, and he knew he didn't need to answer. I could tell from the shape of the leaves, from the texture of the trunk. This was a sycamore tree. I flipped around on the couch and just sat. A sycamore tree....”

#美句译文#
A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow, and the meadow by itself is just grass and flowers, and the sun peeking through the trees is just a beam of light, but put them all together and you’ve got magic. 一幅画不只是各个部分的简单组合,你必须看到整体,一头牛只是一头牛,草地只是一片长满青草和花朵的土地,透过树枝的阳光也不过是一束光线,但将它们组合在一起,就会美得不可思议。

Some days the sunsets would be purple and pink. And some da
ys they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.落日有时会泛起紫红的余晖,有时像橘红色的火光燃起天边的云朵。正是在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

Some of us get dipped in flat, some in satin, some in glossbut every once in a while you find someone who’s iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 有些人平淡无奇,有些人容光如锦,有些人光彩照人。而有一天,你会遇到一个像彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人都成匆匆浮云。


#美句摘录#
She talked about what felt like to be up in that tree, and how it, like, transcended dimensional space. “To be held above the earth and brushed by the wind,” she said, “it’s like your heart has been kissed by beauty.”

By the end of that first day, what I’d made was a big mess. But if chaos is a necessary step in the organization of one’s universe, then I was well on my way.

The higher I got, the more amazed I was by the view.

Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享