生命之树常青 年轻时读歌德的《浮士德》,郭沫若翻译的。喜欢其中的两句话:理论都是灰色的,生命之
2011-09-15 21:57阅读:
生命之树常青
年轻时读歌德的《浮士德》,郭沫若翻译的。喜欢其中的两句话:理论都是灰色的,生命之树常青。这是书中的那个魔鬼说的话。人们经常引用的名言,其实是魔鬼的话,也许是歌德借魔鬼之口说的话。为什么这个名言不由浮士德博士来说呢?
郭沫若翻译的《浮士德》上下册,还在,但是,不知道在何处。就等于不在,可舍不得再买新版本。在我手边的另外三个译一本中,这话是这样翻译的:
梅菲斯特 尊贵的朋友,所有理论都是灰色的,生命的金树常青。”(绿原译。人民文学出版社1997年。57页。)
‚梅菲斯托
朋友,生活的宝树青葱,而一切理论都显得朦胧。(樊修章译。译林出版社1993年。98页)
ƒ靡非斯陀
灰色啊,亲爱的朋友,是一切理论,而生活的金树长青。(董问樵译。复旦大学出版社1983年。104页)
魔鬼咋特发奇想,说这干嘛呢?
这是魔鬼回答学生,浮士德的学生,的话。话题是学医:
靡非斯陀
……
郭沫若翻译的《浮士德》上下册,还在,但是,不知道在何处。就等于不在,可舍不得再买新版本。在我手边的另外三个译一本中,这话是这样翻译的:
梅菲斯特
‚梅菲斯托
ƒ靡非斯陀
魔鬼咋特发奇想,说这干嘛呢?
这是魔鬼回答学生,浮士德的学生,的话。话题是学医:
靡非斯陀
