寓古论今(八):邹忌比美
8、邹忌比美
邹忌修八尺有余,而形貌?丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮,寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲求于我也。”
——刘向《战国策*邹忌讽齐王纳谏》
春秋时期,齐国有个叫邹忌的大臣,他身高八尺多,外形俊朗,仪表堂堂。有一天早晨,他穿好朝服、戴好朝冠,一边对着镜子打量自己,一边对妻子说:“我和城北的徐公,谁更俊美一些?”他的妻子说:“你处特别英俊,徐公怎么比得上你。”城北的徐公,是齐国著名的美男子。邹忌不相信自己比他漂亮,就又去问小妾:“我和城北的徐公,谁更俊美一些?”小妾回答:“徐公哪里比得上您啊!”第二天,有客人拜访,邹忌在交谈中问他:“我和城北的徐公,谁更俊美一些?”客人回答:“徐公可比不上您漂亮。”
过了一天,徐公来拜访了。邹忌认真地端详他,自认为没有他英俊;又照镜子观察自己,更觉得比他差远了。夜里,邹忌躺在床上仔细思考这件事,自语道:“我的妻子说我更漂亮,可是偏爱我;小妾说我漂亮,肯定是因为怕我;客人说我漂亮,则是想求我帮忙办事。”于是他从妻妾和宾客对自己的谬赞中,认识到了受蒙蔽之害,随即对齐威王进行劝谏,终使齐国威震诸侯。
[寓古论今]
“邹忌比美”这一典故很好的诠释了要想正确把握事物发展的客观规律,一定要对这个事物加以分析,
8、邹忌比美
邹忌修八尺有余,而形貌?丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮,寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲求于我也。”
——刘向《战国策*邹忌讽齐王纳谏》
春秋时期,齐国有个叫邹忌的大臣,他身高八尺多,外形俊朗,仪表堂堂。有一天早晨,他穿好朝服、戴好朝冠,一边对着镜子打量自己,一边对妻子说:“我和城北的徐公,谁更俊美一些?”他的妻子说:“你处特别英俊,徐公怎么比得上你。”城北的徐公,是齐国著名的美男子。邹忌不相信自己比他漂亮,就又去问小妾:“我和城北的徐公,谁更俊美一些?”小妾回答:“徐公哪里比得上您啊!”第二天,有客人拜访,邹忌在交谈中问他:“我和城北的徐公,谁更俊美一些?”客人回答:“徐公可比不上您漂亮。”
过了一天,徐公来拜访了。邹忌认真地端详他,自认为没有他英俊;又照镜子观察自己,更觉得比他差远了。夜里,邹忌躺在床上仔细思考这件事,自语道:“我的妻子说我更漂亮,可是偏爱我;小妾说我漂亮,肯定是因为怕我;客人说我漂亮,则是想求我帮忙办事。”于是他从妻妾和宾客对自己的谬赞中,认识到了受蒙蔽之害,随即对齐威王进行劝谏,终使齐国威震诸侯。
[寓古论今]
