扬州天宁寺(三)
2017-07-25 21:24阅读:
天宁寺的僧学堂是光绪三十二年(1904)天宁寺住持文希和尚所开办,系扬州佛学教育最早的机构,取名“普通僧学堂”,由文希自任校长。这座僧学堂存在的时间并不长,但在扬州寺院中开风气之先,在全国也有一定影响。
同治年间,天宁寺得到重建。这时,佛驮跋陀罗在扬州翻译《华严经》传说的影响愈来愈大,加之这时全国佛教界华严宗有所复兴,而华严宗所信奉的经典即佛驮跋陀罗所译的《华严经》,天宁寺理所当然地以弘扬华严宗为标榜。譬如寺内的“华严阁”,
寺门前牌楼上的“晋译华严道场”,都是明证。在实际举措上,天宁寺普通僧学堂也主要以研习华严经论为主。
关于尼泊尔僧人佛驮跋陀罗法师在扬州天宁寺翻译《华严经》一事,传播已久。李斗《扬州画舫录》就记载说:“义熙间,梵僧佛驮跋陀罗尊者译《华严经》于此。”
佛驮跋陀罗(359-429),意译“觉贤”,北天竺迦毗罗卫国(今尼泊尔境内)人。他原是释迦族甘露饭王的后裔,因祖父在北天竺一带经商,迁居出来。少年时父母相继病故,寄养于舅家。青年时出家,在诵经时显出异常的聪明,一天读完一个月的功课。受了具足戒后,更加勤学,博通经典,以精于禅定和戒律出名。其后去罽宾,在那里遇中国僧人智严。智严请他到中国弘法,这正符合他的素愿。他们在旅途中历尽艰难,先走雪山,继走海道,辗转三年,才到达中国青州东莱郡(今山东掖县)。晋义熙四年(408),他们听到鸠摩罗什在长安,就前去拜见住长安的宫寺。在学问上,他们互有商量,发挥奥义,但他们的学风不同,师承渊源也各异。罗什专弘经教,特别是龙树一派的大乘学说,门下有两千多人,出入宫廷,声势显赫。佛驮跋陀罗则谨守自己的教学规模,修禅习定,聚徒只有数百人,甘于淡泊,不喜繁华。由于这些分歧,发生了隔阂,罗什