Olympic slogan, mascot,flag and motto 历界奥运标语
2009-09-15 00:43阅读:
一, 历届奥运会口号(Olympic
slogan)
1984年洛杉矶夏季奥运会 Play part in
History 参与历史
1988年汉城夏季奥运会 Harmony and Progress 和谐、进步
1992年巴塞罗那夏季奥运会 Friends for life 永远的朋友
1996年亚特兰大夏季奥运会 The celebration of the century 世纪庆典
1998年长野冬季奥运会 From around the world to flower as one 让世界凝聚成一朵花
2000年悉尼夏季奥运会 Share the spirit 分享奥林匹克精神
2002年盐湖城冬季奥运会 Light the fire within 点燃心中之火
2004年雅典夏季奥运会 Welcome Home 欢迎回家
2006年都灵冬季奥运会 An Ever Burning Flame 永不熄灭的火焰
2008年北京夏季奥运会 One World One Dream
同一个世界、同一个梦想
二, 历届奥运会吉祥物 Olympic
mascot
1,Waldi - Munich
1972 'Waldi', the first official mascot to appear for
the 1972 Munich Games, was a Dachshund. He was modelled after
Cherie von Birkenhof, a longhaired breed of the species. Waldi was
the first official |
Olympic mascot.
Waldi's head and tail are light blue, and his body has vertical
stripes with at least three of the five Olympic colours. Waldi was
produced in various forms and sizes: plush, plastic, stickers,
posters and buttons - but not as a pin until many years
later.
1972年慕尼黑奥运会的吉祥物沃尔蒂是只惹人喜爱的腊肠狗,它是奥运会历史上第一个官方吉祥物。它的身体上交织着奥运的色彩,深受人们喜爱。以沃尔蒂的模样出现的奥运周边产品数不胜数。
2,Amik - Montreal 1976
'Amik' the beaver was chosen as the official mascot for the Summer
Olympic Games of Montreal, 1976.
'Amik' in Indian language means beaver. The beaver has always been
associated with hard work.
阿米克,1976年蒙特利尔奥运会官方吉祥物。这只海狸通常被看作是勤劳的标志。
3,Misha - Moscow 1980
The Moscow Olympic bear 'Misha' was
developed by the renowned illustrator of children’s books Victor
Chizikov. It took the illustrator six months to draw one hundred
variations of the bear that also carried the full name Mikhail
Potapych Toptygin. 'Misha' was finally unveiled on December 19th,
1977.
Misha was featured on hundreds of different pins, as a plush toy,
in plastic, porcelain, rubber, wood, glass and metal. Misha also
appeared on a stamp.
米沙是1980年莫斯科奥运会吉祥物。这只由俄国一位著名儿童文学家呕心沥血创造的俄国熊,于1977年12月19日呈现在公众面前。除了被做成各种产品,米沙还出现在了专门发行的邮票上。
4,Sam - Los Angeles 1984
The eagle 'Sam' became the mascot of the Los Angeles Games. He was
chosen because the imposing bald eagle is the national symbol of
the United States. Robert Moore and his associates from Walt Disney
Productions selected the eagle, and 'Sam’s' design was targeted to
appeal to children.
山姆,1984年洛杉矶奥运会吉祥物。作为美国的国家象征,这只雄鹰理所当然的获此殊荣。迪士尼公司的罗伯特·莫尔创造了山姆,为的是激发孩子们的兴趣。
5,Hodori - Seoul 1988
'Hodori', the mascot of the 1988 Olympic Games in Seoul, South
Korea, portrays the friendly side of a tiger, which is present in
many Korean legends. The mascot’s name was chosen from a list of
2,295 names submitted by the public.
The ' Ho' in 'Hodori' comes from the Korean word for tiger, and
'Dori' is a common masculine diminutive. The Olympic rings adorn
the neck of Hodori, and he wears a 'Sangmo' hat from a traditional
farm dance. The streamer on his hat in the shape of an S stands for
Seoul.
1988年汉城吉祥物小虎多利。'Ho'是韩语的虎,'Dori'是韩国人对小男孩的称呼。吉祥物的名字采取了社会征集的办法,
Hodori是从2295个建议来稿中挑选出来的。'Hodori' 颈挂奥运奖牌,煞是神气。它的装束代表了韩国传统风格。
6,Cobi - Barcelona 1992
The
Spaniards did not immediately take to 'Cobi', the surreal dog from
the Summer Olympic Games of Barcelona, who was designed by local
cartoonist Javier Mariscal.
'Cobi’s' popularity slowly grew and by the end of the Games he was
loved universally by the Spanish and the rest of the world.
'Cobi' was supported by a group of mascots during the Barcelona
Games. The whole mascot crew was featured as part of a popular
Spanish TV show.
科比,1992年巴塞罗那奥运会吉祥物,由西班牙漫画家扎维尔·玛瑞斯克设计。一开始并未被普遍接受,但随着奥运会的进程,科比开始流行起来,受到了西班牙人和全世界的喜爱。西班牙的电视台甚至制作了一套以奥运吉祥物为主角的电视剧集。
7,Izzy - Atlanta 1996
The mascot of the 1996 Summer Olympic Games in Atlanta was an
amorphous abstract fantasy figure. It carried the name 'Izzy',
derived from 'Whatizit?' because no one seemed to know exactly what
'Izzy' really was.
He changed his appearance several times after the closing ceremony
in Barcelona in 1992. Over time he grew a mouth where only lips had
existed, he added stars in his eyes, bulked up and gained muscles
in his previously spindly legs, and eventually sprouted a
nose.
依奇,1996年亚特兰大奥运会吉祥物,是奥运史上第一个电脑设计的吉祥物。这个小怪物最初的名字叫'它是什么'(What is
it?)。作为一个想象中的生物,依奇在巴塞罗那奥运会之后,曾几经改头换面。
8,Ollie, Syd and Millie - Sydney
2000
Ollie', a Kookaburra, 'Syd', a Platypus; and 'Millie', an Echidna,
are three native animals chosen as mascots for the Sydney 2000
Games. These Australian animals represent the earth, air and
water.
'Ollie': epitomises the Olympic spirit of generosity and universal
generosity (from Olympic).
'Syd': represents the environment and captures the vigour and
energy of Australia and its people (from Sydney).
'Millie': is a techno-whiz and information guru, with all the facts
and figures at her fingertips (from Millennium).
The Organising Committee received hundreds of submissions from
artists, children and others from around the world. Matthew
Hatton’s design was chosen to represent the Olympic mascots for the
forthcoming millennium.
澳利、悉德、米利,2000年悉尼奥运会吉祥物。它们是三个澳洲本土动物,分别代表土地、空气和水。澳利代表了奥林匹克的博大精深;悉德表现了澳洲和
澳洲人民的精神与活力;米利代表千禧年。奥组委当年曾收到来自全世界的数以万计的设计方案,最终选定了马修·哈顿的设计。
9,Phevos and Athena - Athens
2004
Phevos and Athena, the official Athens 2004 mascots, are brother
and sister. Their creation was inspired by an ancient Greek doll
and their names are linked to Ancient Greece, yet the two siblings
are children of modern times.
The names are of two Olympian gods: Phevos, the god of light and
music, known as Apollo; and Athena, goddess of wisdom and patron of
the city of Athens. Phevos and Athena represent the link between
Greek history and the modern Olympic Games.
雅典娜和费沃斯,2004年雅典奥运会吉祥物。它们是两兄妹,根据古希腊陶土雕塑玩偶为原型设计,名字暗含雅典。雅典娜是智慧女神,费沃斯是光明与音乐之神,他们代表了古典奥林匹克精神和现代文明的完美结合。
10,Friendlies - Beijing 2008
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and
inspiration, the Five Friendlies will serve as the Official Mascots
of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and
peace--and blessings from China--to children all over the
world.
Designed to express the playful qualities of five little children
who form an intimate circle of friends, the Five Friendlies also
embody the natural characteristics of four of China’s most popular
animals--the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the
Swallow--and the Olympic Flame.
Each of the Friendlies has a rhyming two-syllable name--a
traditional way of expressing affection for children in China.
Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic
Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the
Swallow.
When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say
'Welcome to Beijing,' offering a warm invitation that reflects the
mission of the Five Friendlies as young ambassadors for the Olympic
Games.
最后来说一下2008年北京奥运会吉祥物“福娃”。这次奥运会的吉祥物形象是有史以来最多的,共有5个福娃,它们分别以“鱼、熊猫、奥运圣火、藏羚
羊、京燕”为创意,被亲切地叫做“贝贝、晶晶、欢欢、迎迎,妮妮”。这组形象可爱、活泼的吉祥物,以“北京欢迎你”的谐音命名,将北京的祝福、中国的祝福
带给世界。
三,
奥运会会旗和奥运会圣火的含义The OLYMPIC FLAG
现代奥运会创始人顾拜旦于1913-1914年间设计了奥运会的会旗。它由5个奥林匹克环从左至右套接而
成,可以是单色,也可以是蓝、黄、黑、绿、红5种颜色。最初的解释是五种颜色代表各国国旗的颜色,后来又将5个不同颜色的圆环解释为五大洲的象征。
1920年,奥林匹克旗第一次飘扬在安特卫普夏季奥运会体育场。这届奥运会后,历届奥运会开幕式上由上届举办城市转交此旗,由举办城市保存,比赛期间主运
动场仅悬挂代用品。
Baron de Coubertin designed the Olympic Flag in 1913-14. It has
five interlocking rings (blue, yellow, black, green and red) on a
white background. The ring's colours were based on the knowledge
that at least one of these colours is on every flag of each
participating country. The five interlocking rings represent the
union of the five continents and the meeting of the athletes of the
world at the Olympic Game.
The Olympic Flag was used for the first time
in the 7th Olympiad in Antwerp, Belgium in 1920. It is paraded
during the opening ceremony of each Game. At the end of the Games,
the Olympic Flag is presented to the next host city by the Games
host city.
四, 奥林匹克运动的格言和信条THE
OLYMPIC MOTTO
奥林匹克格言,亦称奥林匹克座右铭或口号,系奥林匹克运动宗旨之一。奥林匹克格言是:'更快、更高、更强'。它是国际奥委会对所有参与奥林匹克运动的
人们的号召,号召他们本着奥林匹克的精神奋力向上。这句格言是顾拜旦的一位密友迪东于1895年在其学生举行的一次户外活动上提出的,顾拜旦对此颇为赞
赏,经他提议,1913年获国际奥委会正式批准,将其定为奥林匹克格言。1920年它又成为奥林匹克标志的一部分。
A friend of Baron Pierre de Coubertin, Father Henri Martin Didon,
of the Dominican order, was principal of the Arcueil College, near
Paris. An energetic teacher, he used the discipline of sport as a
powerful educational tool.
One day, following an inter-schools athletics meeting, he ended his
speech with fine oratorical vigour, quoting the three words
'Citius, Altius, Fortius' (faster, higher, stronger).
Struck by the succinctness of this phrase, Baron Pierre de
Coubertin made it the Olympic motto, pointing out that 'Athletes
need 'freedom of excess'. That is why we gave them this motto ?a
motto for people who dare to try to break records.'
This phrase, 'Citius, Altius, Fortius' is the Olympic Motto.
The Olympic Game is the international arena viewed by millions
where the athlete's spirit, mind and body endeavour to excel and
achieve the higher standard than the presently existing ones; thus
fulfilling the Olympic Motto.
THE OLYMPIC CREED
奥林匹克运动还有一句广为流传的名言信条:'重要的是参与,而不是取胜'。这句名言来源于1908年在伦敦的圣-保罗大教堂一次宗教仪式上宾夕法尼亚主教的一段讲话。顾拜旦解释说:'正如在生活中最重要的事情不是胜利,而是斗争,不是征服,而是奋力拼搏'。
Pierre de Coubertin got the idea for this phrase from a speech
given by Bishop Ethelbert Talbot at a service for Olympic champions
during the 1908 Olympic Games. The Olympic Creed reads:
'The most important thing in the Olympic Games is not to win but to
take part, just as the most important thing in life is not the
triumph but the struggle. The essential thing is not to have
conquered but to have fought well.'
The creed and motto are meant to spur the athletes to embrace the
Olympic spirit and perform to the best of their
abilities.