战城南
战城南,死郭北,野死不葬乌可食。为我谓乌,且为客豪,野死谅不葬,腐肉安能去子逃!水深激激,蒲苇冥冥,枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。梁筑室,何以南,何以北!禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?思子良臣,良臣诚可思,朝行出攻,暮不夜归!
【赏读】
这是一首久戍士兵思归和哀悼阵亡将士的歌,属乐府《鼓吹曲辞》,乃《汉歌十八曲》之一。大约为西汉时期的作品。
此诗叙战阵之事,作者带着一腔热泪、满怀义愤,生动地再现了两千多年前一场激战后尸横遍野的惨景,愤怒地控诉了战争给人民带来的灾难。字字句句都凝结着阵亡将士的血和泪,那哀怨的情调,具有撼人心魄、催人泪下的感人力量。全诗可分四层意思:
第一层从“战城南”到“腐肉安能去子逃”。作为叙事诗,一开始即点明了战争发生的地点:“战城南,死郭北。”城南、郭北是互文见义。言城南、城北都发生激战,到处都是战死之人。将士们转战城南城北,几番厮杀却敌后,终于为国捐躯,尸抛荒野之中。可悲的是,生前杀敌立功,死后无人埋葬,尸体被乌鸦啄食,真是人间悲惨的一幕。此中一个“可”字,表现了诗人的愤激之情。清人李因笃说“可字下得惨甚。”道出了诗人作诗之旨。这是无声的怨怒,无泪的悲痛。目睹乌鸦抢食将士们尸体的惨景,诗人悲痛至极,只能让乌鸦为客死异乡的将士们举行招魂葬礼。于是他用拟人法和乌鸦对话:为将士哭(“豪”,同“号”,号哭吊唁)吧!他们战死荒野,谅必无人埋葬,你们(乌鸦)先为他们招魂后,再吃它他们的肉体也不迟,难道腐烂的尸体还能逃离你们之口吗?”按照我国古代风俗,对新死之人,都要举行招魂之礼。请乌鸦为人招魂虽于情理不通,可正是这种不通之理,恰成不同凡响的艺术效果,有鬼斧神工之妙。人不能为之
战城南,死郭北,野死不葬乌可食。为我谓乌,且为客豪,野死谅不葬,腐肉安能去子逃!水深激激,蒲苇冥冥,枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。梁筑室,何以南,何以北!禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?思子良臣,良臣诚可思,朝行出攻,暮不夜归!
【赏读】
这是一首久戍士兵思归和哀悼阵亡将士的歌,属乐府《鼓吹曲辞》,乃《汉歌十八曲》之一。大约为西汉时期的作品。
此诗叙战阵之事,作者带着一腔热泪、满怀义愤,生动地再现了两千多年前一场激战后尸横遍野的惨景,愤怒地控诉了战争给人民带来的灾难。字字句句都凝结着阵亡将士的血和泪,那哀怨的情调,具有撼人心魄、催人泪下的感人力量。全诗可分四层意思:
第一层从“战城南”到“腐肉安能去子逃”。作为叙事诗,一开始即点明了战争发生的地点:“战城南,死郭北。”城南、郭北是互文见义。言城南、城北都发生激战,到处都是战死之人。将士们转战城南城北,几番厮杀却敌后,终于为国捐躯,尸抛荒野之中。可悲的是,生前杀敌立功,死后无人埋葬,尸体被乌鸦啄食,真是人间悲惨的一幕。此中一个“可”字,表现了诗人的愤激之情。清人李因笃说“可字下得惨甚。”道出了诗人作诗之旨。这是无声的怨怒,无泪的悲痛。目睹乌鸦抢食将士们尸体的惨景,诗人悲痛至极,只能让乌鸦为客死异乡的将士们举行招魂葬礼。于是他用拟人法和乌鸦对话:为将士哭(“豪”,同“号”,号哭吊唁)吧!他们战死荒野,谅必无人埋葬,你们(乌鸦)先为他们招魂后,再吃它他们的肉体也不迟,难道腐烂的尸体还能逃离你们之口吗?”按照我国古代风俗,对新死之人,都要举行招魂之礼。请乌鸦为人招魂虽于情理不通,可正是这种不通之理,恰成不同凡响的艺术效果,有鬼斧神工之妙。人不能为之
