谋杀的解析
野心勃勃地要把弗洛伊德和荣格的访美、少女杜拉的故事以及谋杀案
结合起来
但这本中文译本有4百多页的小说
既缺乏伟人、历史事件与虚构故事结合起来的浪漫感
也没有令人信服的严谨构思
以至于当看完结尾之后再重新翻看前面几章
会发现作者在故弄悬虚上幼稚得如同克拉拉最后对着杨格说出的老套对白
也许作者最无趣之处
在于他把主观视点和客观视点分开来写
这样做既没有增加它的紧张感
也拖延了节奏
更具趣味的是竟然在末篇某章里
出现了主观视点和客观视点同时上阵
不知道是翻译的问题还是原文如此
虽说作者对于1909年的纽约做了大量的考证
但细节的描写对于这样一本书来说实在是仅有说明书的效果
而并非在描写一个生机勃勃的城市
作者对哈姆雷特的解读
也并未深入到足以令书中人相信的地步
更不用说让读者来体会这也许是作者在大学期间就研究过的古老课题
全书最打动人的地方,也许是全书结束之后的作者自叙
那很象一个制作精良的预告片
另外
他也绝不会成为又一个丹·布朗
蛤蟆的油
黑泽明的自传
其实只写到
