新浪博客

谈谈今年的热词“失联”及其英语表达法

2014-09-30 12:31阅读:
201438日,马来西亚航空公司称与一架航班号为MH370的飞机失去了联系,中文媒体采用了“失联”报道此事件。从此,“失联”一词也频频代替常用的“失踪”或“消失”出现在中文媒体和人们的语言中, 如“女大学生失联”, “副市长失联”, “地税局长失联”等。
据百度高级搜索结果:“失联”在所有网页和文件中出现了约58,100,000个, 但其中的57,600,000个却是在最近的一年内出现的,占99.14%。这很可能是马航“失联”引发的词汇仿用效果。
网络上,有关马航MH370“失联”的英文例子有:
1Malaysia Airlines says the plane lost contact less than an hour after take-off
2The plane lost contact with air traffic controllers;
3) Malaysia Airline loses contact with the passenger jet within two hours of take-off;
4) The co-pilot of missing flight MH370 made a call from his mobile phone before ta
keoff
5) Malaysia Airlines (MAS) reported the flight missing.
上述例句中,例1-2的主语是飞机,句子是说“飞机失去了(与空管人员的)联系”;例3的主语是航空公司,意为“航空公司失去了与飞机的联系”;例4missing作飞机的定语,表示“失踪的”“失联的”;例5missing作宾语补语,表示“失踪了”,“失联了”。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享