[转载][1979年诺贝尔和平奖得主]特蕾莎修女的诗歌《无论如何》
2020-09-20 20:49阅读:
1979年诺贝尔和平奖得主
特蕾莎修女的诗歌《无论如何》
1、《无论如何》
特蕾莎修女/作
傅厚朴/翻译
人们往往不理智,缺乏逻辑性并以自我为中心;
原谅他们吧,无论如何。
如果你善良,人们会指责你怀有自私和不良动机;
仍旧善良吧,无论如何。
如果你成功了,你会赢得一些假朋友和一些真敌人;
还是去成功吧,无论如何。
如果你诚实和坦率,人们会欺骗你;
仍然诚实和坦率吧,无论如何。
你花数年时间所营造的,有人会在一夜之间将其摧毁;
继续营造吧,无论如何。
如果你找到
了安宁和幸福,他们会嫉妒你;
依旧欢乐吧,无论如何。
你今天做的好事,人们往往明天就会忘记;
仍然去做好事吧,无论如何。
你将你拥有的最好的东西贡献给世界,再多也不够;
继续将最好的奉献给世界吧,无论如何。
你瞧,归根到底,这是你和上帝之间的事;
而决不是你和他人之间的事,无论如何。
2、另一翻译版本:《不管怎样》
人们不讲道理、思想谬误、自我中心
不管怎样,还是爱他们
如果你友善,人们会说你自私自利、别有用心
不管怎样,还是要友善
如果你成功以后,身边尽是假的朋友和真的敌人
不管怎样,还是要成功
你所做的善事明天就会被遗忘
不管怎样,还是要做善事
诚实与坦率使你容易受到欺骗和伤害
不管怎样,还是要诚实与坦率
人都会同情弱者,却只追随赢家
不管怎样,还是要为一些弱者奋斗
你耗费数年所建设的可能毁于一旦
不管怎样,还是要建设
如果你找到了平静和幸福,人们可能会嫉妒你
不管怎样,还是要快乐
人们确实需要帮助,然而如果你帮助他们,却可能遭到攻击
不管怎样,还是要帮助
将你所拥有最好的东西献给世界,可能永远都不够
不管怎样,还是要将最好的东西付出
你看,说到底,它是你和上帝之间的事
这决不是你和他人之间的事
《现代诗选粹博刊》苍劲 选编