翻译或者阅读英文学术著作,常为一些缩略词所困扰,这几天翻译《政治人》就两次被注解中出现的页码后面的ff所难倒,经过不懈努力,终于查到了一个缩略词“大全”。兹录于下,以飨大家。
以下列举的缩写可能会出现在参考书目、参考资料列表、及笔记。其中的拉丁文现在比过去较
少使用,并一般只在与人文学有关的学术文章中使用。
app. appendix 附录
art. article 文章
bk book 书籍
c. approximately, about; (Latin circa);
约;例如:c 1835
for example, c 1835
cf. compare 对比
ch., c. chapter (c. for legislation)
章节(c.用于法例)
col., cols column(s) 专栏
Comp., comps compiler(s) 汇编者
div. division 部份
ed., eds editor(s) 校订者
edn, edns edition(s) 版
eq., eqs equation(s) 等式
et al. and others (Latin et alii) 与其他
et seq. and following (Latin et sequentes)
与接下来的
ex., exx. exampl
以下列举的缩写可能会出现在参考书目、参考资料列表、及笔记。其中的拉丁文现在比过去较
少使用,并一般只在与人文学有关的学术文章中使用。
app. appendix
art. article
bk
c.
cf.
ch., c.
col., cols
Comp., comps
div. division
ed., eds
edn, edns
eq., eqs
et al.
et seq.
ex., exx.
