天秤座,这个词相信人们再熟悉不过了。即便不关心星座的人,也应该至少听说过,知道这是黄道十二星座之一。可有一个关于天秤座的问题,我一直有疑问,最近终于查实,觉得实在是应该在这里写一笔。
我不知道是不是基本所有人都会很自然地将“天秤座”的“秤”读成“ping(阳平,即二声)”,因为至少这么多年来,我一直是这么读的,而且身边的任何一个人也都从来没有怀疑过这个读音。
近日我为了解决很久以来的疑惑,查阅了商务印书馆的《现代汉语词典》第5版,证实了“秤”字只有一个正确读音“cheng(去声即四声)”。那么另一个疑问就出现了:难道“天秤座”的写法出现了错误?
首先想到的就是曾经学习物理、化学的时候,经常会接触到的一个仪器,而且想到天秤座的图一般都是有那个仪器的形象在的,那么是不是应该取的是那个的意思呢?我又查了一下,证实那种根据杠杆原理制成的衡器的正确写法应该是“天平”。
那么所谓的“天秤座”的写法是否应该为“天平座”呢?我上网搜索时,发现,其实这两种写法都是有的,但是前者还是要普遍一些。在查了词典之后,终于明白了,同时,也有点崩溃。
“天秤座”是正确的写法,意思就是“黄道十二星座之一”,而其正确的读音应该为“tian(阴平即一声) cheng(去声即四声) zuo(去声即四声)”。那么也就是说,众人多年以来习惯的读法一直是错误的。
我立刻想到了前几天在央视著名主持人康辉的博客上看到的一篇博文,内容就是关于“戛纳”中“戛”字读音的讨论。“戛”字读音应为jia(阳平即二声)。可主持人若真读作“jia(阳平即二声) na(去声即四声)”又有多少人能立刻听明白呢?
看了那篇文章的部分评论,有很多人认为,康辉作为主持人应当对读音负责,这种精神是可贵的。但也会有一些人认为,实在没有必要这样较真儿,连一个字的读音都要精雕细琢。
首先,我很能理解康辉。作为一线的主持人,这样的错误是更不允许出现的。而台里也经常会因为究竟选择习惯读音还是正确读音而特别进行讨论。其实,按理说,每一个人都应该按照正确读音处理,但是传媒从业人员们之所以会在所谓“正确”
我不知道是不是基本所有人都会很自然地将“天秤座”的“秤”读成“ping(阳平,即二声)”,因为至少这么多年来,我一直是这么读的,而且身边的任何一个人也都从来没有怀疑过这个读音。
近日我为了解决很久以来的疑惑,查阅了商务印书馆的《现代汉语词典》第5版,证实了“秤”字只有一个正确读音“cheng(去声即四声)”。那么另一个疑问就出现了:难道“天秤座”的写法出现了错误?
首先想到的就是曾经学习物理、化学的时候,经常会接触到的一个仪器,而且想到天秤座的图一般都是有那个仪器的形象在的,那么是不是应该取的是那个的意思呢?我又查了一下,证实那种根据杠杆原理制成的衡器的正确写法应该是“天平”。
那么所谓的“天秤座”的写法是否应该为“天平座”呢?我上网搜索时,发现,其实这两种写法都是有的,但是前者还是要普遍一些。在查了词典之后,终于明白了,同时,也有点崩溃。
“天秤座”是正确的写法,意思就是“黄道十二星座之一”,而其正确的读音应该为“tian(阴平即一声) cheng(去声即四声) zuo(去声即四声)”。那么也就是说,众人多年以来习惯的读法一直是错误的。
我立刻想到了前几天在央视著名主持人康辉的博客上看到的一篇博文,内容就是关于“戛纳”中“戛”字读音的讨论。“戛”字读音应为jia(阳平即二声)。可主持人若真读作“jia(阳平即二声) na(去声即四声)”又有多少人能立刻听明白呢?
看了那篇文章的部分评论,有很多人认为,康辉作为主持人应当对读音负责,这种精神是可贵的。但也会有一些人认为,实在没有必要这样较真儿,连一个字的读音都要精雕细琢。
首先,我很能理解康辉。作为一线的主持人,这样的错误是更不允许出现的。而台里也经常会因为究竟选择习惯读音还是正确读音而特别进行讨论。其实,按理说,每一个人都应该按照正确读音处理,但是传媒从业人员们之所以会在所谓“正确”
