酱油变柳树 2010-04-16 19:30阅读: http://blog.sina.cn/dpool/blog/u/1430375751 英语里的词很少有和西班牙语里的词拼写完全一样,而且分别有不同的意思,结果俺发现俺家的酱油是一特例。酱油英文翻译为soy sauce,但是这俩词在西班牙语里也有意思,soy是动词是“是”的第一人称现在时变位,而sauce在西班牙语里为柳树的意思,结果酱油翻译成西班牙语就成了“我是柳树”!合着俺们天天拿柳树当调料呢!