功夫熊猫的两大缺点
2008-07-16 13:50阅读:
看完《功夫熊猫》的感觉,就是一部卡通功夫片,是历史上的第一部,很有创意,好莱坞的想象力真的很让人佩服。
电影的剧本完全是中国人的思维,到处是中国文化,真让人怀疑是外国人拍的。整个剧情和武侠小说一样,什么正义和邪恶啊;什么师傅徒弟啊;什么5大高手啊;什么世外高人啊;什么乌龟预言啊;什么白鹤亮翅啊,猴拳啊,螳螂拳啊,蛇的柔软,虎的威猛。什么无招胜有招啊。中华武术本身就有很多从动物模仿来的招式,很多招式就是以动物命名的。好莱坞人把招式直接还原成动物本身了。
功夫是中国文化,中国动物的主角当然是国宝大熊猫了。所以啊叫功夫熊猫很正常。
电影的两大缺点:
1,情节简单:故事不够丰满,怎么和中国某些导演拍的功夫大片似的?看来编剧还是没有金庸的想象力啊。2,有些情节不合逻辑:太郎已经出狱了,熊猫才开始学习武功,没想到熊猫一会儿就成高手了。可能太郎不是金钱豹,是蜗牛。
另外,我长期以来一直有个疑问,为什么叫“中国功夫”呢?好像“功夫”是南方人的说法,北方人说“武功”,看来是南方人把武术传到世界的,所以啊老外多说中国“功夫”,而不是中国“武功”。
另外说一下《赤壁》的英文名,居然是“红色的悬崖”,肯定应该音译啊,地名怎么能意译呢?而且吴宇森在美国混了很长时间,怎么英语都不及格呢?你不知道《功夫熊猫》里的“功夫”和“师傅”等很多词都是音译吗?中国特有的就应该音译,虽然很多音译词老外不懂,但他们会慢慢了解的。中国的很多音译外来词,我们不也是慢慢就知道了吗?