他的家业,这是向神倾吐自己的难处和无奈,他大概想责备神,你不说让我的“后裔如同地上的尘沙那样多”吗,但他没有直说,而只是委婉地说自己不仅连个儿子也没有,甚至自己的家业都不得不让大马色人的后裔继承了。“大马色”的原文字义为火烧。亚伯兰也许还有另一层更深的寓意,“你还赐我什么呢?”我不仅没有儿子,而且只要我不在了,连我拥有的家业也会跟着像一把火烧得一干二净啊! 我们不能断定说这话表达了亚伯兰对神的怨怼,也不能断定亚伯兰表现出信心的软弱。我们相信,亚伯兰此时还是信靠神,相信神所应许的,但他想知道,神是不是把以利以谢当做他的后裔,因为这件事明摆着,如果他没有儿子,按照习俗,就应该如此,即亚伯兰凭着自己的经历和眼见,神所应许给他的后裔,大概不应该理解为是他自己本身所生的后裔。从上下文可以看出,以利以谢虽然从地位上是亚伯兰的仆人,但却是为亚伯兰信任而喜爱的很忠实的仆人,不然,亚伯兰后来不会把为以撒娶亲的事全权委托给他。
Genesis Chapter 15
God's Covenant with Abram
1After this, Abram had a vision and heard the LORD say to him, 'Do
not be afraid, Abram. I will shield you from danger and give you a
great reward.'
shield from详细>> [英]
[ʃi:ld
frɔm][美]
[ʃild
frʌm]生词本
2But Abram answered, 'Sovereign LORD, what good will your reward do
me, since I have no children? My only heir is Eliezer of Damascus.
(i)3You have given me no children, and one of my slaves will
inherit my property.'
Sovereign详细>> [英]
[ˈsɔvrin][美]
[ˈsɑvərɪn,
ˈsɑvrɪn]生词本 n. adj.
4Then he heard the LORD speaking to him again: 'This slave Eliezer
will not inherit your property; your own son will be your heir.'
5(*)The LORD took him outside and said, 'Look at the sky and try to
count the stars; you will have as many descendants as that.'
6(*)Abram put his trust in the LORD, and because of this the LORD
was pleased with him and accepted him.
7Then the LORD said to him, 'I am the LORD, who led you out of Ur
in Babylonia, to give you this land as your own.'
Babylonia详细>> [英]
[ˌbæbiˈləunjə][美]
[ˌbæbəˈloniə,
-ˈlonjə]生词本 n.
8But Abram asked, 'Sovereign LORD, how can I know that it will be
mine?'
9He answered, 'Bring me a cow, a goat, and a ram, each of them
three years old, and a dove and a pigeon.' 10Abram brought the
animals to God, cut them in half, and placed the halves opposite
each other in two rows; but he did not cut up the birds. 11Vultures
came down on the bodies, but Abram drove them off.
12(*)When the sun was going down, Abram fell into a deep sleep, and
fear and terror came over him. 13(*)The LORD said to him, 'Your
descendants will be strangers in a foreign land; they will be
slaves there and will be treated cruelly for four hundred years.
14(*)But I will punish the nation that enslaves them, and when they
leave that foreign land, they will take great wealth with them.
15You yourself will live to a ripe old age, die in peace, and be
buried. 16It will be four generations before your descendants come
back here, because I will not drive out the Amorites until they
become so wicked that they must be punished.'
Amorite详细>> [英]
[ˈæmərait][美]
[ˈæməˌraɪt]生词本 n.
17When the sun had set and it was dark, a smoking fire pot and a
flaming torch suddenly appeared and passed between the pieces of
the animals. 18(*)Then and there the LORD made a covenant with
Abram. He said, 'I promise to give your descendants all this land
from the border of Egypt to the Euphrates River, 19including the
lands of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, 20the
Hittites, the Perizzites, the Rephaim, 21the Amorites, the
Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.'
Euphrates详细>> [英]
[ju:ˈfreiti:z][美]
[juˈfretiz]生词本 n.
NRSV
Genesis Chapter 15
God's Covenant with Abram
1After these things the word of the LORD came to Abram in a vision,
'Do not be afraid, Abram, I am your shield; your reward shall be
very great.'2But Abram said, 'O Lord GOD, what will you give me,
for I continue childless, and the heir of my house is Eliezer of
Damascus?'3And Abram said, 'You have given me no offspring, and so
a slave born in my house is to be my heir.'4But the word of the
LORD came to him, 'This man shall not be your heir; no one but your
very own issue shall be your heir.'5He brought him outside and
said, 'Look toward heaven and count the stars, if you are able to
count them.' Then he said to him, 'So shall your descendants
be.'6And he believed the LORD; and the LORD reckoned it to him as
righteousness.
reckon to详细>> [英]
[ˈrekən
tu:][美]
[ˈrɛkən
tu]生词本
7Then he said to him, 'I am the LORD who brought you from Ur of the
Chaldeans, to give you this land to possess.'8But he said, 'O Lord
GOD, how am I to know that I shall possess it?'9He said to him,
'Bring me a heifer three years old, a female goat three years old,
a ram three years old, a turtledove, and a young pigeon.'10He
brought him all these and cut them in two, laying each half over
against the other; but he did not cut the birds in two.11And when
birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them
away.
12As the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram, and a
deep and terrifying darkness descended upon him.13Then the LORD
said to Abram, 'Know this for certain, that your offspring shall be
aliens in a land that is not theirs, and shall be slaves there, and
they shall be oppressed for four hundred years;14but I will bring
judgment on the nation that they serve, and afterward they shall
come out with great possessions.15As for yourself, you shall go to
your ancestors in peace; you shall be buried in a good old
age.16And they shall come back here in the fourth generation; for
the iniquity of the Amorites is not yet complete.'
17When the sun had gone down and it was dark, a smoking fire pot
and a flaming torch passed between these pieces.18On that day the
LORD made a covenant with Abram, saying, 'To your descendants I
give this land, from the river of Egypt to the great river, the
river Euphrates,19the land of the Kenites, the Kenizzites, the
Kadmonites,20the Hittites, the Perizzites, the Rephaim,21the
Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the
Jebusites.'