新浪博客

(原创)石尚美谈系列(四十):灵石有乾坤须弥纳大千——赵尔丰“昌都灵石”玩法对现代赏石的启

2020-05-22 12:11阅读:
(原创)石尚美谈系列(四十):灵石有乾坤 须弥纳大千
——赵尔丰“昌都灵石”玩法对现代赏石的启迪
(原创)石尚美谈系列(四十):灵石有乾坤须弥纳大千——赵尔丰“昌都灵石”玩法对现代赏石的启

清末川滇边务大臣赵尔丰字季和,祖籍山东蓬莱,为汉军正蓝旗人,铁腕治理西南边陲,改土归流,兴学植商,紧固藩篱,阻破大英觊觎,功过参半,历史自有评说。其人少即好石喜爱石头抱璞含贞的禀性,及长
嗜石成癖,拨冗寻石,广为搜罗,并有惊人发现,还著有《灵石记》流传后世。 其赏石传世名句是“石体坚贞,不以柔媚悦人,孤高介节,君子也,吾将以为师;石性沉静,不随波逐流,叩之温润纯粹,良士也,吾将与为友”。
石头冥冥亿万年中等待,等待另一个自己,在那个“自己”擦肩而过的刹那间发出“灵唤”,那个“自己”于是垂眸,惊艳,青睐,钟爱,人与石相识,相知,相爱,此之谓“石缘”。宣统元年(1909)十月,赵尔丰奉命督师入藏川藏节点察木多(今西藏昌都)。来年初春,赵尔丰率部属来到河岸演习举目层峦叠嶂,二江环抱临流小立,碧澄清,乱石岩岩,水日相映,五色毕备。在河床里,赵尔丰凭着丰厚的赏石经验和敏锐直觉,拾一枚绿石,上宽下窄,平底顶圆,左完右残,三四斑疵正呈觚形,背微凹。石体白纹纵横,屈曲遒劲,有折屈铁之势”,石感温润压手,携石而归,置观,顿显龙蛇状,更令人称奇的是纵横交错的纹理成文字,真草篆以及满文番书,无体不备,众相传观,叹为观止
赵尔丰如获至宝,与僚属学者、翻译,如吕咸熙、傅华封、凤山、多吉僧格等日相研考,考证出汉字——篆籀真草行各体文字二百零四个,满文个,藏文个,共二百一十七个字,其中各种重复字七十个,个鸟篆、一个兽篆待考。又得多帧人物像,栩栩如生。更离奇的是文字中有赵季和”三个字,看来此石是上天所赐“赵家石”,非赵尔丰莫属。特别值得注意是这些连类宛转环生,变幻莫测石子略经转动倾斜,笔划纹理便有断续分合宛转变形,字形或由字变字,多字,并且点画完整,形神兼备,让人一望即知是某某字,更兼笔力苍古厚朴,姿跌宕秀逸,的确达到匪夷所思,莫名其妙的境界。
此石钟灵毓秀堪称灵石。为此,赵尔丰特著《灵石记》,记述发现灵石经过,并拟订十二种观字看式,绘具图说,详细诠释,以便查。只有按式才能字。每一看式所得,其下面注,何字、何体、正位变化、侧位变化、字体大小纵阔长短标准。赵尔丰还绘图描拟按照字形势头类别位置、欹正程度,分门别类,写字图,每字一图使字图相生。这样,赏石可以按照谱式考证图形,照图形印证,参酌字注,明白字义。脉络清楚,一目了然。
我个人初步判断此石为含生物化石的沉积岩水冲石
(此附《清稗类钞》原文:赵尔丰嗜石成癖,收藏极富。督师川边时,曾于察木多附近浅渚中获一石,温润缜密,逈异恒品,色深绿,白纹密布其上,屈曲遒劲,有折股屈铁之势。携归,置案头水盂中,纹益显,谛视,则纵横颠倒,悉成文字,且篆籀行草真楷以及满文、番书无体不备。赵大喜欲狂,因与幕僚研究之,得真草篆籀各体一百八十九字,满文五字,番体书(即梵文。)八字,鸟篆二,兽篆一,共二百五字。复有人物十余,眉目毕具,栩栩欲活。尤奇者,初视祇一字,略一转侧,即变化不测,或易体为二三字,或五六字,甚有一字变至十余字者,且点画完整,可一望而知为某某字。至笔力之苍古朴厚,姿势之跌宕秀逸,犹其余事。宝之,因著《灵石记》以志其事,并倩名手绘图,遍征题咏。)
赵尔丰这种赏石玩法,可以称为立体标注图谱赏石法,如果结合现代赏石科学知识和方法,会给我们一些启迪。(因为见不到“昌都灵石”实物,故下文许多内容只是根据有限文字记载的个人主观推断,聊备参考。)
其一,赏石者可以根据自己玩石的对象大小,制作一个以堪舆风水罗盘为标示物的类似于餐桌转盘的旋转底盘,用以置放、观测、欣赏奇石,以便准确标注奇石图案、纹络、孔窍、边棱等的位置,还可制作类似地球仪的可伸缩“球罩”,方便标注奇石的经纬坐标,目的是立体标注和赏玩奇石。
其二,我一直对中外赏石交流的赏石术语名称有看法,西方世界称中国古典赏石、中国文人石为Spirit Stones of China或者Chinese Scholars Rocks,而称呼现代奇石为RockEnjoying Rock。我认为不妥。rock,可表示石头,但主要指体积巨大的天然岩石。岩石,矿物术语,科学味太重,太西化。stone,可表示石头,可指体积大小不一的天然石块,也可指经加工的各类石头(追求自然逼真的加工)。至于enjoy指喜欢欣赏享受。spirit专门指人的内在品质、意志和精神或某事物蕴含的精神。而scholarsacademic都是学术的意思。另外Cobblestone ,虽然可以表示原石,但多指卵石。所以我倒觉得现代奇石就用Qi-Stone,而中国古典赏石可用Spirit Stones of China,文人石直接就用Wen ren- Stone。中国拼音加英语单词最中国化,而且保存了属于中国人的赏石文化的原汁原味,文人石”“奇石理解起来不易走样。至于赵尔丰“昌都灵石”及其《灵石记》用“Chinese Scholars Rocks”倒是可以,因为这是古代赏石中的另类,具备语言学、文字学、考据学等特征,确实有一定学术味。
其三,赏石是一门发现的艺术的观点能够在赏石界获得广泛认可,说明它确实在一定程度上揭示出赏石者们的同心共情和认知,这也是赏石的真相之一。但就赏石而言,就和说运动鞋是一种工业品一样,只是揭示了其某种属性,并没有揭示其本质属性,因为雕塑是艺术”“舞蹈是艺术,这从形式逻辑学上看,只能是一种诠释,并没有构成定义,那么再加上一句更是一种创造的艺术是否就可以呢?否,也还是诠释,揭示的是另一种属性。如果定义,必须对属种概念通过种差限制揭示本质达到二者内涵外延完全重合才可。所以在诠释上争论,其意义也只在于使认知逐步接近本质、真相,真正解决问题,还要在赏石是艺术的定义格式中,对种差进行诸如发现”“创造之类的添加限制,最终使这门艺术是赏石独有的艺术才可。需要指出的是,如果这样定义赏石,赏石是名词性的,惯常,赏石还是动词性的,过程性的。在这里赵尔丰“昌都灵石”及其《灵石记》可以说把“赏石是一门发现的艺术的观点发挥到了高点,可以帮助我们认识赏石“发现”的更深层次的内涵。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享