在中国,人们所熟知的民歌《茉莉花》有很多版本,几乎每个省、每个地区都有《茉莉花》。较出名的有江苏的《茉莉花》、河北的《茉莉花》与东北的《茉莉花》,但在全国最为流传广远的是江苏的《茉莉花》。
在世界范围内,人们最常听到的是中国东北的《茉莉花》,这是由于普契尼在歌剧《图兰多》完整引用了这首民间歌曲,(有几个音是错的),并多次出现,以此来表显出这部歌剧的中国元素,之后,东北版的民歌《茉莉花》就成为了中国的另一种符号了。
1999年初,我接到北京交响乐团音乐总监谭利华先生的电话,他请我写作管弦乐的版本。(我与谭先生认识是王西鳞先生介绍的。)
在过去,我听到过上海音乐学院茅于润先生的管弦乐版本的《茉莉花》,他是以江苏版来写作的。其中的小提琴二重奏给我深刻的印象。但这一版不为更多的人们所熟知,乐团演奏的也少。
后来,我还听过鲍元凯先生的管弦乐版本,这一首是以河北的《茉莉花》来写作的。
现在,我在构想新一版的管弦乐中,就需要有内容。似乎是,国外最认可东北版本,国人更喜爱江苏版本,两个版本溶合在一起可能是最佳答案。
东北版本简单、直白,但有发展的余地,江苏版本优美、婉转,如果再做展开,就很可能破坏她的美感。
这样,我的构思是,两个版本先后出现,在最后的高潮时,用复调手法使两首歌曲同时出现。以后,我写各种版本的《茉莉花》时,无论前面如何变化,两个《茉莉花》同时出现结束全曲永远不变,是我这一版的特征。
用东北版本作引子、连接与发展,写作手法是用模仿复调,使之有一定的推动力。
以江苏版本作为主体,用主调音乐写作。在由双簧管奏出第一、第二两句后,弦乐在高音区再演奏这两句。弦乐低音区接着演奏第三、第四两句,之后,乐队再次全奏第三、第四两句,这样,江
