新浪博客

清书(二十四)

2022-09-24 23:01阅读:
《一千零一夜》。
属于“一直在,从不看”的那类藏书。
最近从书架上抽出的这本《一千零一夜》来历不明,书中有吴姓钤印,我问家属是否借朋友的书不还?答曰非也。
那就更奇怪了。
总之,此前我不光没看过《一千零一夜》,也没买过。


家里这本是人民文学出版社版的,而且是1984年出版,应属比较权威。译者说删除了一部分黄段子,不知现在的新版是否补齐。
除此之外,草草浏览一遍,还发现几个问题:


此版本并无残暴国王杀妃子,某妃子为救人而讲故事卖关子拖延时间的前情交代。那么,关于此书的这一关键信息,是从哪儿来的呢?上网搜,发现其他版本有此内容。
这就怪了。译者说自己特意找了权威版本,权威何在?


我们以前的初中英语课有选自《一千零一夜》的渔夫的故事,说渔夫诱使魔鬼入瓶,但此书无此故事。
其他听得最多的《阿里巴巴和四十大盗》,有,属于重头戏。《阿拉丁神灯》也有,也属重头戏,我看过好莱坞电影,而且是前几年才拍的。看书才知道阿拉丁被说成是中国人,但电影完全没有采纳这一原有设定。


流行歌曲里说“有阿拉丁神灯,有辛巴达航海”,但我翻遍此书却没发现辛巴达航海的故事。
无论怎么说,这么重要的故事应该在所有版本里都会有吧?如果没有,相当于《三国演义》没有赤壁之战,《水浒传》没有武松打虎。译者是怎么想的呢?
为了弥补这一缺失,我专门上网搜了,只知道个故事大概。也能搜到节选,但号称无所不有的网络却没能提供一篇完整的辛巴达航海故事全文。


这种书应该在小时候
看,也许那时能体会异国情调,异想天开。现在我仅为弥补阅读缺憾而看,愉悦基本没有。所看所读,完全当天方夜谭了。


关于阿拉伯文学,也许看完《一千零一夜》就够了。不过我确实还买有《蔷薇园》,也属于空置数十年待看之列。这本书因为年头久,还在旧居被蟑螂咬坏了书脊。书脊之所以被咬,是因为以前的书脊上有干了的浆糊,对蟑螂来说属于食物。


阿拉伯文学界近年有名的要数土耳其帕慕克,得了诺贝尔奖,我暂未将其著作列入阅读计划。除了还没想好是否要读“诺贝尔系列”,还跟此次看 《一千零一夜》的感受有关。近半年来开展清书行动,很多积压的藏书都看完了,但直到上周看《一千零一夜》,居然会打瞌睡,也不知是真累了还是有心理障碍,比如阅读偏好,距离感,等等。我担心会看不下去其他阿拉伯作品。
小孩应中学老师介绍买有《追风筝的人》,我不知以后自己会不会拿来看。电影我是看过的,但看电影跟看书是两码事。


最近拉什迪出事,跟20多年前完全不同,网络上有很多跟帖评论是叫好的,令人惊讶万分。这些人20多年前也是这么想的么?莫非只因那时没有发声渠道?如果是因为想法改变,那又是什么让他们改变了想法?世界在20年后可以变得面目全非,真难预料以后会怎样变。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享