新浪博客

“渠”与“佢”的联系

2007-08-28 11:42阅读:
近来读到王安石的《拟寒山拾得二十首》其中一首诗:
风吹瓦堕屋,正打破我头。
瓦亦自破碎,岂但我血流。
我终不嗔渠,此瓦不自由。
众生造众恶,亦有一机抽。
渠不知此机,故自认愆尤。
此但可哀怜,劝令真正修。
岂可自迷闷,与渠作冤雠。
这里面反复用了三次“渠”这个字,这首诗很容易读懂,而这个“渠”字也很明显是指代第三人称的“它”,于是想到了粤语中的“佢”字与之读音相同,用法也是指代第三人称,那么“渠”和“佢”之间有怎样的联系呢。
查了一下,果然“佢”的本字就是“渠”,是近现代粤人新造的一个俗字,换句话说就是“渠”的简写。在粤地方言中,有很多字的发音,很多句式的用法都颇据古文古风,从“渠”字的出现地方来看,很多都是蛮有境界的诗词里面,那么究竟是诗人使用口语,还是人们讲话文诹诹呢?并且,这个用法好像出现在唐宋以后(有待考证),如果是唐宋以后出现的,是否有可能是某个文人首先用了某地的口语来指代,然后逐渐被其他文人采用,成为一种固定用法,而后再影响别的地方的方言?看来,语言流变问题很复杂……

“渠”字还有一个被误读的典型例子就是朱熹的《观书有感》:
半亩方塘一鉴开,
天光云影共徘徊。
问渠哪得清如许,
为有源头活水来。
这里“渠”经常被人误解为水渠,实际上,还是“它”的意思。
此外,还有“渠侬”表示第三人称复数的“他们”的意思:如辛弃疾《贺新郎》中有“问渠侬,神州毕竟,几番离合?”一句,龚自珍《已亥杂诗》有“渠侬不关关我侬”。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享