“同字异解”的灯谜
江更生
经常接触灯谜的人,都知道灯谜之所以有趣,关键在于“别解”二字。所谓“别解”,即指人们利用汉语一字多义的特点,在灯谜中,故意将其本义舍弃,而是择其歧义,自圆其说地将谜面与谜底巧行扣合,产生出人意料的谐趣,使游戏者达到愉悦。高明的制谜者,犹如一位手艺不凡的厨师,能将一只鸭子,烧成两种乃至多种色香味俱全的佳肴,也就是人们常说的“一鸭两吃”和“一鸭多吃”的“同材异味”之艺。
有一种灯谜,它的谜底中隐藏着两个同样的文字,而谜作者却能将其分别解成两个不同的义项加以扣合,以此与猜者周旋。例如有这么一条谜,谜面为毛主席七律《到韶山》诗句“喜看稻菽千重浪”,要求打昆剧演员一,谜底为“谷好好”。此谜谜底中有两个相同的“好”字,解谜时却分别用不同的意思相扣:前一个“好”作程度副词“非常”解,如“好厉害”“好冷”等的“好”字;后一个“好”字则作形容词“佳”解,整个谜底别解为“谷物结穗非常好”之意。又如有人以“山乡盼望公交车”打电商名“阿里巴巴”。底中藏有两个一样的“巴”字,前者别解为动词“巴望”,如“眼巴巴”的“巴”,后者却作为英语公交车的音译简称,如“大巴”“小巴”的“巴”。谜底前两字“阿里”解谜时应作“山阿”和“乡里”解,故而相扣。再来看两条“同字异解”的地名趣谜。一条是用“白石老人全家同笑”为面,打黑龙江地名“齐齐哈尔”(注:第一个“齐”作姓氏解,第二个“齐”作“全”解;“尔”则作语末助词解);另一条以“显贵来访受阻”打外国海峡名“达达尼尔”(注:第一个“达”作“显贵”解,如“达官贵人”之“达”,第二个作“到达”解;“尼”别解为“阻挡”,如“阻尼”之“尼”;“尔”作语末助词)。
一般说来,“同字异解”手段用在“成语谜”里最多,这是因为成语中相同的字屡见不鲜,给制谜者提供了“别解”之便。例如以“来到罗马赚外币”打“洋洋得意”(注:前一“洋”作“外国”解,如“洋人”之“洋”,后一“洋”作钱币解,如“码洋”之“洋”;意,作国名“意大利”解);又如以“告别
江更生
经常接触灯谜的人,都知道灯谜之所以有趣,关键在于“别解”二字。所谓“别解”,即指人们利用汉语一字多义的特点,在灯谜中,故意将其本义舍弃,而是择其歧义,自圆其说地将谜面与谜底巧行扣合,产生出人意料的谐趣,使游戏者达到愉悦。高明的制谜者,犹如一位手艺不凡的厨师,能将一只鸭子,烧成两种乃至多种色香味俱全的佳肴,也就是人们常说的“一鸭两吃”和“一鸭多吃”的“同材异味”之艺。
有一种灯谜,它的谜底中隐藏着两个同样的文字,而谜作者却能将其分别解成两个不同的义项加以扣合,以此与猜者周旋。例如有这么一条谜,谜面为毛主席七律《到韶山》诗句“喜看稻菽千重浪”,要求打昆剧演员一,谜底为“谷好好”。此谜谜底中有两个相同的“好”字,解谜时却分别用不同的意思相扣:前一个“好”作程度副词“非常”解,如“好厉害”“好冷”等的“好”字;后一个“好”字则作形容词“佳”解,整个谜底别解为“谷物结穗非常好”之意。又如有人以“山乡盼望公交车”打电商名“阿里巴巴”。底中藏有两个一样的“巴”字,前者别解为动词“巴望”,如“眼巴巴”的“巴”,后者却作为英语公交车的音译简称,如“大巴”“小巴”的“巴”。谜底前两字“阿里”解谜时应作“山阿”和“乡里”解,故而相扣。再来看两条“同字异解”的地名趣谜。一条是用“白石老人全家同笑”为面,打黑龙江地名“齐齐哈尔”(注:第一个“齐”作姓氏解,第二个“齐”作“全”解;“尔”则作语末助词解);另一条以“显贵来访受阻”打外国海峡名“达达尼尔”(注:第一个“达”作“显贵”解,如“达官贵人”之“达”,第二个作“到达”解;“尼”别解为“阻挡”,如“阻尼”之“尼”;“尔”作语末助词)。
一般说来,“同字异解”手段用在“成语谜”里最多,这是因为成语中相同的字屡见不鲜,给制谜者提供了“别解”之便。例如以“来到罗马赚外币”打“洋洋得意”(注:前一“洋”作“外国”解,如“洋人”之“洋”,后一“洋”作钱币解,如“码洋”之“洋”;意,作国名“意大利”解);又如以“告别
