先讲一个美国律师的笑话。
一个肉贩冲进律师办公室,生气地斥问律师:“如果一条狗从我的店铺偷走一块肉,狗的主人是否应该赔偿?”
“当然,”律师答。
“那么,你的狗刚才从我的店铺里偷走了半块牛排,价值20美元。”
“知道了。现在,请你把另一半牛排扔给我的狗,这样正好抵充我们刚才谈话的律师费40美元。”
这个笑话之所以成立,在于场景的设定,这番话不是在肉摊上说的,而是在律师办公室说的。在肉摊上说,律师不能收费,因为不构成法律咨询服务,但律师很有可能说:“你跟狗较什么劲,它又不懂法”;而在律师办公室里,肉贩前来问问题就是进行法律咨询,要按钟点收费。
但笑过之后,你有没有觉得有哪个地方不对劲吗?或许除了我,没有人注意。
算了,我还是说吧。尽管绝大多数人知道之后的反应是“这个……”。
见怪不怪但需要思考的是:美国人在说话时会称自己的货币为“美元”吗?
有人不以为然,那不到处都在说“美元”吗?怎么就不能说了?听我细细道来。如果不是美国人,美国之外的人,说起某商品的价格时,会说是多少美元,或者文章或新闻报道说起美国某个公司时,称其销售额达到多少美元,这些都是可以的。但美国人自己不会说多少“美元”,就像中国人说到钱时不会带着“人民币”一样。有人到商店里买东西时会问“这西瓜一斤多少元人民币”吗?除非有人在开玩笑,即使宋丹丹演小品也只是说“再聊10块钱的”,而不是说“再聊10块人民币的”。
一个肉贩冲进律师办公室,生气地斥问律师:“如果一条狗从我的店铺偷走一块肉,狗的主人是否应该赔偿?”
“当然,”律师答。
“那么,你的狗刚才从我的店铺里偷走了半块牛排,价值20美元。”
“知道了。现在,请你把另一半牛排扔给我的狗,这样正好抵充我们刚才谈话的律师费40美元。”
这个笑话之所以成立,在于场景的设定,这番话不是在肉摊上说的,而是在律师办公室说的。在肉摊上说,律师不能收费,因为不构成法律咨询服务,但律师很有可能说:“你跟狗较什么劲,它又不懂法”;而在律师办公室里,肉贩前来问问题就是进行法律咨询,要按钟点收费。
但笑过之后,你有没有觉得有哪个地方不对劲吗?或许除了我,没有人注意。
算了,我还是说吧。尽管绝大多数人知道之后的反应是“这个……”。
见怪不怪但需要思考的是:美国人在说话时会称自己的货币为“美元”吗?
有人不以为然,那不到处都在说“美元”吗?怎么就不能说了?听我细细道来。如果不是美国人,美国之外的人,说起某商品的价格时,会说是多少美元,或者文章或新闻报道说起美国某个公司时,称其销售额达到多少美元,这些都是可以的。但美国人自己不会说多少“美元”,就像中国人说到钱时不会带着“人民币”一样。有人到商店里买东西时会问“这西瓜一斤多少元人民币”吗?除非有人在开玩笑,即使宋丹丹演小品也只是说“再聊10块钱的”,而不是说“再聊10块人民币的”。
