新浪博客

土耳其语中的副动词

2013-04-30 06:48阅读:

Le gérondif, est une forme verbale qui sert à exprimer une circonstance ( temps, lieu, manière, etc)
et qui précise une proposition principale . Il correspond en français par : lorsque, comme, puisque, alors que, etc.
副动词,从动词中派生,在句中具有副词的功能,表达诸如时间,地点,方式,具有连接句子的功能,比如,法语里的lorsque, comme, puisque, alors que, etc.

En français il n'existe qu'une forme de gérondif exprimée par « en
+ participe présent ( en venant , en faisant ) alors qu'en turc il existe un grand nombre de gérondifs .Ces gérondifs ne portent pas l'indication de personne ni de temps , c'est la proposition principale qui apporte ces précisions .
法语里的副动词只有一种形态,即en+动名词(我都忘了怎么去表述),但在土耳其语里,有大量的副动词,既没有人称的变化也没有时态的变化。根据意义,可将副动词分为 : 连接副动词、状态副动词、时间副动词、原因副动词、比较副动词。

1- suffixe qui s'ajoute à la racine verbale : -ip, -ıp, -üp, -up , signifant : et, puis, en .
连接副动词,由动词词干+ ip(及其变体), 表示et (ve ), puis, en
见土耳其语第二册p. 111

Cette forme permet d'économiser les terminaisons de temps et de personnes, si plusieurs verbes se succèdent , avec le même sujet et au même temps .
这种连接副动词是为了将不同的动词联系起来,省略另一些动词的时态及人称词缀。

Exemple : je suis allé à la plage, je me suis fait bronzé et j'ai nagé .
En turc on dira : Plaja gid-ip, bronzlaş-ıp, yüzd-üm c'est équivalent à : Plaja gittim, bronzlama yandım ve yüzdüm .
如果不用连接副动词,则在此句中有3个动词,分别要加上时态和词缀,这样很多余,所以gidip代替了 gittim bronzlaş-ıp代替了bronzlama yandım (yanmak), 只是在最后一个动词yüzmek, 加上了时态和第一人称单数的词缀变成 yüzdüm.

Eşim yemek yap-ıp bulaşıkları yıka: ma femme a fait le repas et a lavé la vaisselle .
此句有2个动词,yapmak yıkamak, 前句用连接副动词yapıp, 后句表示时态和第三人称单数的词缀。

2- Gérondif avec redoublement du même verbe ou de 2 verbes associés de sens proche ou opposé.
Il indique la manière : en faisant ou à force de faire Sont sujet est le même que celui de la proposition principale .
二个相似或者相反的动词,表示正在做什么或者被迫做什么。

Base verbale + ( ma) + (y) a suivi de base verbale + (ma) + (y) a
+ (me) + (y) e + (me) + (y) e
exemple : J'ai mal aux yeux à force de travailler du matin au soir devant l'ordinateur
Sabahtan akşama kadar bilgisayarın önünde çalışa çalışa gözlerim ağrıyor .
表示被迫做什么,用çalışmak的词根,çalış+a= çalışa, 二个叠加表示被迫做某事。上句字面意思就是:从早上到晚上(tan...a),一直,电脑前,工作,我的双眼,疼痛。

A force d'aller et venir à Paris , j'en connais toutes les rues .
Paris ' e gide gele bütün sokaklarını biliyorum.
Paris’e e加在地点之后表示去的方向,gide, gele分别表示gitmek, gelmek, 表示来来去去。

3- Indique la manière et répond à la question « comment » : nasıl
Son sujet est le même que celui de la proposition principale . Il signifie « en faisant »
状态副动词,土耳其语第二册p. 75 表示在做一件事的时候,回答的问题是:如何,即以一种什么样的方式。

Base verbale + (ma) ou (me) + (y) + arak ou erek
exemple : -Je suis allée à la gare en courant .
Gare koşarak gittim .
这里的en courant表达是以一种什么样的方式去的火车站,土语中的动词为koşmak, 加上arak, -> koşarak

Jenny est fatiguée en travaillant du matin au soir .
Jenny sahbatan akşama kadar çalışarak yoruldu .
这里çalışarak是用来修饰疲累yoruldu
-Serdar travaille comme professeur de turc .
Serdar Türkçe öğretmen olarak çalışıyor .
Olarak signifie : comme, en tant que ;
Olmak派生的副动词olarak是一个常用的副动词,表示作为、以....身份.
Phrase similiar : Türkiye'ye öğrenci olarak gitti.

4- Gérondif indiquant le temps : quand, lorsque, au moment où .
时间副动词,表示当...时候,一..
Le sujet peut être différent dans les deux propositions .
Base verbale + (ma ou me) + (y) + inca, ınca, ünce, unca
exemple : quand l'été arrive : yaz gelince , ...
当夏天来临的时候,gel + ince
quand il sera riche : zengin olunca …. ( avec le verbe principal à la même personne)
当他富有的时候,olmak - etre
quand à moi : ben gelince ….
至于我,gel + ince, pourqoui ici le verbe gelmek ?
quand il entra chez lui : eve girince …. 当他回到家时, girmek – 进来

5- Gérondif exprimant le temps avec le sens d e « depuis que ». Le sujet peut être différent dans les deux propositions . Il y a d'autres méthodes pour exprimer ce gérondif , qu'on vera plus tard .
副动词,自何时起,还有其他的表达方法, 这里是在动词词干后加-alı 或者 -eli

Base verbale + (ma ou me) + (y) + -alı ou -eli
exemple : Depuis que j'ai vu ta beauté , j'ai envie de toi souvent .
Senin güzelliğini göreli canım sık sık sen istiyor ( voir plus loin ce verbe )
Görmek 看见, göreli 表示自从看见 。。。之后
Cela fait 3 ans que je ne t'ai pas vu . (Cela fait : depuis )
Seni görmeyeli üç yıl oluyor . 这里同样,görmeyeli 未曾看见,seni – 宾语你,oluyor – olmak - etre

6- Gérondif : - madan ou – meden . Le sujet peut être différent dans les 2 propositions .
既可以做状态副动词,表示没有做什么;也可以作时间副动词,表示在某个行为之前。土耳其语第二册p. 159, 此书不足之处在于只罗列了例句,对于意思并没有做任何说明。
Le 2e forme du suffix, maksınız, meksiniz

Seul, il signifie : sans 单独使用,表示没有
suivi de la postposition önce , il signifie : avant de, avant que 如果和önce 一起使用,表示,在...之前

Base verbale + madan ou meden : sans
Base verbale + madan ou meden önce : avant de, avant que
exemple : Jenny est parti sans prendre son parapluie .
Jenny şemsiyesini almadan gitti .Almak 取, al + madan, 没有取

Je vai au marché avant que la pluie commence. Je pars avant que la pluie commence.
Yağmur başlamadan önce gidiyorum . Başlamak 开始, aşlamadan önce 表示在...开始之前。


7- Gérondif qui s'utilise avec le discours direct en turc et qui correspond au discours indirect en français . Il accompagne des verbes d'expression et de réflexion.
土耳其语里的直接引语对应法语里的间接引语,后面跟引述的话

« …..... » diye ( litt. En disant) diye - demek
« …...... » tırnak içinde ( entre parenthèses)
« tırnak açın ( ouvrez la parenthèse)
…. » tırnak kapatın ( fermez la parenthèse)
exemple : Annem bana « ….... » diye sordu : Ma mère m'a demandé « …...
annem 我的妈妈, bana – 宾语我,sordu – sormak du – 表示过去时,第三人称单数

Ben de ona « ….... » diye cevap verdim. : Et moi je lui ai répondu « ….
Cevap verdim, vermek + dim 我回答,表示过去,ona表示宾语的他/她,Pour la phrase ben de iyiyim, de – aussi. Ici de c’est quoi ?

Serdar « …... » diye söyledi. : Serdar a dit « ….. söyledi – söylemek + di表示过去时,第三人称单数。
« ….... » diye düşündüm . : J'ai pensé que « ….. düşünmek + düm表示我过去时

8- Gérondif du verbe « être » exprimant le temps. Le sujet peut être différent dans les 2 propositions
Il signifie : quand, comme, alors que, tandis que, pendant que .
ken结尾的副动词,通常由宽广现在时第三人称单数加ken构成,不遵循元音和谐规则,表明谓语动作发生时的状态和事件的概念,表示当...时候

Mot ou verbe (au présent général) + (y) + ken
Nous verrons les exemples au présent général plus tard , après avoir étudié ce temps .

Exemple : İstabul ' dayken : quand je suis à Istanbul ( avec le verbe principal à la même personne)
Paris ' teyken : quand je suis à Paris . ( '' )
Annem hastayken : quand ma mère est malade .
Tatildeyken : quand je suis en vacances ( '' )
这里为了避免接触另一时态宽广现在时,用地名、名词、形容词来表示ken的用法。
İstabul ' da, Paris ' te, Tatilde 都表示在... 如果是元音,则加y + ken. Hasta表示病了,hastayken,表示当生病的时候。

Explication du verbe « Cani istemek » : avoir envie de faire quelque chose
Cani istemek 愿意做某事

Can +possessif + infinitif + istiyor : au présent actuel .
Can + 人称词缀+ 不定式 + istiyor

A la forme positive :
can-ım istiyor : j'ai envie , can-ın istiyor : tu as envie, canı istiyor : il a envie, canımız istiyor:nous avons envie, canınız istiyor : vous avez envie, canları istiyor : ils ont envie .
这里的人称词缀, ım/ ın/ ı / ımız / ınınz / ları

A la forme négative : canım istemiyor : je n'ai pas envie, canın istemiyor : tu n'as pas envie, canı istemiyor : il n'a pas envie, canımız istemiyor:nous n'avons pas envie, canınız istemiyor : vous n'avez pas envie, canları istemiyor : ils n'ont pas envie .
表示否定时态,iste + m (e - elude ) + iyor = istemiyor

Can-ı : (-ı) est le possessif de la 3ème personne du singulier, can est le sujet de istiyor qui lui reste à la 3ème personne du singulier . La négation est sur istiyor : istemiyor

exemple : Can-ım gitmek istiyor : mon âme veut partir , c'est-à-dire : j'ai envie de partir .
anım istiyor = j’ai envie de faire qch.

Şu anda canım şarap içmek istemiyor : en ce moment, je n'ai pas envie de boire du vin .
canım istemiyor = je n’ai pas envie de faire qch.

Canım balık istiyor : j'ai envie de poisson

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享