土耳其语中的副动词
2013-04-30 06:48阅读:
Le gérondif, est une forme verbale qui sert à
exprimer une circonstance ( temps, lieu, manière,
etc)
et qui précise une proposition principale . Il
correspond en français par : lorsque,
comme, puisque, alors que, etc.
副动词,从动词中派生,在句中具有副词的功能,表达诸如时间,地点,方式,具有连接句子的功能,比如,法语里的lorsque, comme, puisque,
alors que, etc.
En français il n'existe qu'une
forme de gérondif exprimée par «
en
+ participe présent ( en venant , en faisant ) alors qu'en
turc il existe un grand nombre de gérondifs .Ces gérondifs ne
portent pas l'indication de personne ni de temps , c'est la
proposition principale qui apporte ces précisions .
法语里的副动词只有一种形态,即en+动名词(我都忘了怎么去表述),但在土耳其语里,有大量的副动词,既没有人称的变化也没有时态的变化。根据意义,可将副动词分为
:
连接副动词、状态副动词、时间副动词、原因副动词、比较副动词。
1-
suffixe qui s'ajoute à la racine verbale
: -ip, -ıp, -üp, -up , signifant :
et, puis, en
.
连接副动词,由动词词干+
ip(及其变体),
表示et (ve ), puis,
en。
见土耳其语第二册p. 111
Cette forme permet
d'économiser les terminaisons de temps et de
personnes, si plusieurs verbes se succèdent , avec le même sujet et
au même temps .
这种连接副动词是为了将不同的动词联系起来,省略另一些动词的时态及人称词缀。
Exemple : je suis allé à la plage, je me
suis fait bronzé et j'ai nagé .
En turc on
dira : Plaja gid-ip, bronzlaş-ıp,
yüzd-üm c'est équivalent à :
Plaja gittim, bronzlama yandım ve yüzdüm
.
如果不用连接副动词,则在此句中有3个动词,分别要加上时态和词缀,这样很多余,所以gidip代替了
gittim, bronzlaş-ıp代替了bronzlama yandım
(yanmak), 只是在最后一个动词yüzmek,
加上了时态和第一人称单数的词缀变成 yüzdüm.
Eşim
yemek yap-ıp bulaşıkları yıkadı
: ma femme a fait le repas et a lavé la vaisselle
.
此句有2个动词,yapmak
和yıkamak,
前句用连接副动词yapıp,
后句表示时态和第三人称单数的词缀。
2- Gérondif avec
redoublement du même verbe ou de 2 verbes
associés de sens proche ou opposé.
Il indique la
manière : en faisant ou à force de faire
Sont sujet est le même que celui de la
proposition principale .
二个相似或者相反的动词,表示正在做什么或者被迫做什么。
Base verbale + ( ma) + (y)
a suivi de base verbale + (ma) + (y)
a
+ (me) + (y) e
+ (me) + (y)
e
exemple : J'ai mal aux yeux à force de
travailler du matin au soir devant
l'ordinateur
Sabahtan akşama kadar bilgisayarın
önünde çalışa çalışa
gözlerim ağrıyor .
表示被迫做什么,用çalışmak的词根,çalış+a=
çalışa,
二个叠加表示被迫做某事。上句字面意思就是:从早上到晚上(tan...a),一直,电脑前,工作,我的双眼,疼痛。
A force d'aller et venir à
Paris , j'en connais toutes les rues .
Paris ' e gide gele bütün sokaklarını
biliyorum.
Paris’e, e加在地点之后表示去的方向,gide,
gele分别表示gitmek, gelmek,
表示来来去去。
3- Indique la manière et répond à la question «
comment » : nasıl
Son sujet est le même que celui de la proposition
principale . Il signifie « en faisant
»
状态副动词,土耳其语第二册p. 75,
表示在做一件事的时候,回答的问题是:如何,即以一种什么样的方式。
Base verbale + (ma) ou (me) + (y)
+ arak ou erek
exemple : -Je
suis allée à la gare en courant .
Gare koşarak gittim
.
这里的en
courant表达是以一种什么样的方式去的火车站,土语中的动词为koşmak,
加上arak, ->
koşarak
Jenny est fatiguée en
travaillant du matin au soir .
Jenny sahbatan akşama kadar
çalışarak yoruldu .
这里çalışarak是用来修饰疲累yoruldu
-Serdar travaille comme
professeur de turc .
Serdar Türkçe öğretmen
olarak çalışıyor .
Olarak
signifie : comme, en tant que
;
Olmak派生的副动词olarak是一个常用的副动词,表示作为、以....身份.
Phrase similiar :
Türkiye'ye öğrenci olarak gitti.
4- Gérondif indiquant le temps : quand,
lorsque, au moment où .
时间副动词,表示当...时候,一..就
Le sujet peut être différent dans les deux
propositions .
Base verbale + (ma
ou me) + (y) + inca,
ınca, ünce, unca
exemple : quand l'été
arrive : yaz gelince ,
...
当夏天来临的时候,gel +
ince
quand il sera riche : zengin olunca
…. ( avec le verbe
principal à la même personne)
当他富有的时候,olmak -
etre
quand à moi : ben gelince
….
至于我,gel + ince,
pourqoui ici le verbe gelmek
?
quand il entra chez lui : eve girince
….
当他回到家时, girmek –
进来
5- Gérondif exprimant le temps avec le sens d
e « depuis que ». Le sujet peut être
différent dans les deux propositions . Il y a d'autres méthodes
pour exprimer ce gérondif , qu'on vera plus tard
.
副动词,自何时起,还有其他的表达方法,
这里是在动词词干后加-alı 或者
-eli
Base verbale + (ma ou me) + (y) +
-alı ou
-eli
exemple : Depuis que j'ai vu ta
beauté , j'ai envie de toi souvent .
Senin güzelliğini göreli
canım sık sık sen
istiyor ( voir plus loin ce verbe
)
Görmek
看见, göreli
表示自从看见 。。。之后
Cela fait 3 ans que je ne t'ai pas
vu . (Cela fait : depuis )
Seni görmeyeli üç yıl
oluyor . 这里同样,görmeyeli
未曾看见,seni – 宾语你,oluyor – olmak -
etre
6- Gérondif : - madan ou
– meden . Le sujet peut être différent
dans les 2 propositions .
既可以做状态副动词,表示没有做什么;也可以作时间副动词,表示在某个行为之前。土耳其语第二册p. 159,
此书不足之处在于只罗列了例句,对于意思并没有做任何说明。
Le 2e forme du suffix,
maksınız, meksiniz
Seul, il signifie : sans
单独使用,表示没有
suivi de la postposition önce , il signifie
: avant de, avant que
如果和önce
一起使用,表示,在...之前
Base verbale + madan ou
meden :
sans
Base verbale + madan ou
meden önce : avant
de, avant que
exemple :
Jenny est parti sans prendre son parapluie
.
Jenny şemsiyesini almadan
gitti .Almak
取, al + madan,
没有取
Je vai au marché avant que
la pluie commence. Je pars avant que la pluie
commence.
Yağmur başlamadan önce
gidiyorum . Başlamak
开始, aşlamadan önce
表示在...开始之前。
7- Gérondif qui s'utilise avec le discours direct
en turc et qui correspond au discours indirect en français . Il
accompagne des verbes d'expression et de
réflexion.
土耳其语里的直接引语对应法语里的间接引语,后面跟引述的话
« …..... »
diye ( litt. En disant) diye -
demek
« …...... »
tırnak içinde ( entre parenthèses)
«
tırnak açın ( ouvrez la
parenthèse)
…. » tırnak kapatın (
fermez la parenthèse)
exemple : Annem bana
« ….... » diye sordu : Ma mère m'a
demandé « …...
annem
我的妈妈, bana – 宾语我,sordu – sormak du
– 表示过去时,第三人称单数
Ben de ona « ….... »
diye cevap verdim. : Et moi je lui ai répondu «
….
Cevap verdim, vermek + dim
我回答,表示过去,ona表示宾语的他/她,Pour la phrase ben de
iyiyim, de – aussi. Ici de c’est quoi
?
Serdar « …... »
diye söyledi. : Serdar a dit « …..
söyledi –
söylemek + di表示过去时,第三人称单数。
« ….... » diye düşündüm .
: J'ai pensé que « ….. düşünmek +
düm,表示我,过去时
8- Gérondif du verbe « être »
exprimant le temps. Le sujet peut être différent dans les 2
propositions
Il signifie : quand,
comme, alors que, tandis que, pendant que
.
以ken结尾的副动词,通常由宽广现在时第三人称单数加ken构成,不遵循元音和谐规则,表明谓语动作发生时的状态和事件的概念,表示当...时候
Mot ou verbe
(au présent général) + (y) + ken
Nous verrons les exemples au
présent général plus tard , après avoir étudié ce temps
.
Exemple : İstabul '
dayken : quand je suis à Istanbul
( avec le verbe principal à la même
personne)
Paris ' teyken :
quand je suis à Paris .
(
''
)
Annem hastayken :
quand ma mère est malade .
Tatildeyken : quand
je suis en vacances
(
''
)
这里为了避免接触另一时态宽广现在时,用地名、名词、形容词来表示ken的用法。
İstabul ' da, Paris '
te, Tatilde 都表示在...
如果是元音,则加y + ken.
Hasta表示病了,hastayken,表示当生病的时候。
Explication du verbe « Cani
istemek » : avoir envie de faire quelque
chose
Cani istemek
愿意做某事
Can +possessif + infinitif +
istiyor : au présent actuel .
Can + 人称词缀+
不定式 + istiyor
A la forme positive :
can-ım istiyor : j'ai envie ,
can-ın istiyor : tu as envie, canı istiyor
: il a envie, canımız istiyor:nous avons envie,
canınız istiyor : vous avez envie, canları
istiyor : ils ont envie .
这里的人称词缀, ım/ ın/ ı / ımız /
ınınz / ları
A la forme négative : canım istemiyor : je n'ai pas
envie, canın istemiyor : tu n'as pas envie, canı
istemiyor : il n'a pas envie, canımız
istemiyor:nous n'avons pas envie, canınız istemiyor
: vous n'avez pas envie, canları istemiyor :
ils n'ont pas envie .
表示否定时态,iste + m (e - elude ) + iyor =
istemiyor
Can-ı : (-ı) est le possessif de la
3ème personne du singulier, can est le sujet de istiyor qui lui
reste à la 3ème personne du singulier . La négation est sur istiyor
: istemiyor
exemple : Can-ım gitmek istiyor :
mon âme veut partir , c'est-à-dire : j'ai envie de partir
.
anım istiyor = j’ai envie de faire
qch.
Şu anda canım şarap içmek istemiyor
: en ce moment, je n'ai pas envie de boire du vin
.
canım istemiyor = je n’ai pas envie
de faire qch.
Canım balık istiyor : j'ai
envie de poisson