新浪博客

新编阿拉伯语第9课对话翻译

2008-07-27 10:01阅读:
怎么看,都觉得做这个学习阿拉伯语翻译的博客有点枯燥,看的人也许有同感吧,所以从今天起,在每个课文翻译之前,我跟大家分享关于圣训的知识,起名叫“今天一小段”,今天的是:
什么是圣训?
圣训,阿文叫(哈底斯),它的本义是(言语);又叫(逊奈),它的本义是(道路);后来专门用以指称至圣穆罕默德(愿主福安之)说的话为(罕底斯)或(逊奈)。穆圣的话,都是金科玉律,至理名言,是对人类的教悔,也是伊斯兰教义的主要来源之一。圣训学上所称的(罕底斯)或(逊奈),不仅指穆圣说的话而言,而且还包括穆圣行的事,以及别人的言行而经穆圣许可或默认的。

新编阿拉伯语第9课对话 新编阿拉伯语第9课对话翻译

翻译:
(对话) 我们的图书馆
纳:日安!
莱:日安!
纳:莱俩,请问,今天是星期几?
莱:今天是星期三。
纳:我们的教室里有人吗?
莱:不,里面没有一个人。
新编阿拉伯语第9课对话翻译
纳:我们的同学现在在哪里?
莱:他们在图书馆。
纳:在大学图书馆吗?
莱:不,在系图书馆。
纳:在我们系的图书馆吗?
莱:是的,它是一个漂亮的小图书馆。
纳:它里面有什么?
莱:它里面有阿拉伯语的书籍、报纸和杂志。

新编阿拉伯语第9课对话翻译
纳:它里面只有阿拉伯语的书籍、报纸和杂志吗?
莱:不,里面也有中国的书籍和杂志。
纳:里面有办公桌和凳子吗?
莱:当然,里面有办公桌和凳子。
纳:好的,谢谢,再见!
莱:再见!

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享