新浪博客

双语诗大小瓷器及〈山上看日出〉

2023-03-17 02:37阅读:
双语诗<<span se-mark='1'>大小瓷器>及〈山上看日出〉与随笔〈非马同有人聊诗〉刊登于《秋水诗刊》195期,20234


大小瓷器

我太太是个古董爱好者
每次我们去中国旅游
总会带一些精美的瓷器回来
有一年我一个人回去看我的广东老家
童年大大小小的记忆塞满了我的行囊
回到家才发现没带东西给她


当她问我瓷器在哪里时
我只好指一指
我的心

注:瓷器 (china) 与中国(China)在英文里拼法相同。唯一的分别是开头大小写的“C”字。

china/China

my wife is an antique lover
everytime we travel to China
she brings back some beautiful porcelains

onceI went back to my hometown in Southern China alone
bigand small childhood memories soon filled up my luggage
when I got home, I found I did not bring anything for her

when she asked me where her fine china was
I could only point to
my heart


山上看日出

只有这样的高度
才能看到
世界的面孔
经过夜的睡眠
宁静安详

风輕云淡
没有丝毫噩梦的迹象

Watching Sunrise on the Mountain

Only at this height
one can see
the serene face of the world
after a full night's sleep

The clouds are so light
The wind is so gentle
there's not a single trace
of nightmares

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享