新浪博客

distress的含义比我们知道的要严重

2016-05-19 17:58阅读:
第一开始学到distress这个单词就是按照 “悲伤、悲痛”“让人苦恼”来记忆的词义,形容词distressful也是按个涵义理解的。
distress的含义比我们知道的要严重

比如例句:
1. It was a long night to me, and perhaps the most distressful one I ever spent. 描写“一晚上都在担心、焦虑中度过”。
2. Citizens voiced their distress over delays in fixing the problem. 问题迟迟没有解决,民众表达出了担心。 3. His suffering distressed him into committing suicide. 受到的苦难而彻底压垮了他。 4. a company in financial distress 说的当然就是财务上出了让人焦虑的局面。
所以一直以来我们可能就是把distress关联或等同于了worry, anxiety,即担心,忧虑,焦虑。
distress的含义比我们知道的要严重

没错,但经验告诉我们,简单的“小词”往往有着更大范畴的含义。distress有一层更“严重”的词义就是 “危难,不幸”,常见表达就是短语 in distress, 如果船只、飞机遇险,就是进入了in distress 状态,需要发出求救信号或呼叫distress signal/call。


很不幸,今天的新闻中出现了埃及航空MS804遇险的报道,新闻说在飞机在雷达图上消失之前,应该是发出了distress signal。
关于求救,无数影视电影作品都教会了我们 Mayday, Mayday, Mayday!
维基是这么解释的:
Mayday是国际通用的无线电通话遇难求救信号。“Mayday”是法语“Venez m'aider.”(快来帮帮我)之中“m'aider”的谐音在无线电内发出Mayday呼唤,是指遇上了威胁生命的即时危险情况。一般发出Mayday信号时,必须连续呼叫三次(“Mayday, Mayday, Mayday”),以免误听、被噪音盖过或与其他通讯混淆。
使用“Mayday”作求救信号,为英国人莫克佛(Federick Stanley Mockford)所创,1923年他在英国伦敦的一个机场任无线电高级通讯员。机场要求他提出一个简单明了的单字,给所有机师及地勤工作人员,紧急时作为求救信号。当时机场的飞机多数来往法国巴黎,故此他提出法文“Venez m'aider.”的“m'aider”,并改为音近的英文单词“Mayday”。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享