残酷战争里的欢笑:法国电影《虎口脱险》观后感
2012-10-22 16:54阅读:
法国电影《虎口脱险》是一部经典战争喜剧片,我在读初中时看过这部影片,第一次观看就被影片中惊险而滑稽的情节所深深吸引。可惜,那时候没有VCD放映机,无法重复观看欣赏这部影片。现在条件好了,我直接从网络上收看和下载这部经典影片,网络上采用直接进口的影像,画质极好。
二战期间,一架英国轰炸机夜袭德国,行动代号“鸳鸯茶”。在返航途中,飞机被德军四联高射机关炮击中,机上人员被迫跳伞逃生,并约好在戛纳的土耳其浴室见面。但他们分别降落在法国巴黎德军占领区的不同地点。
德军展开了全城大搜捕,三位飞行员分别被动物园管理员、油漆匠和乐队指挥所救。迫于形势,油漆匠和乐队指挥替代各自所救的飞行员去和中队长大胡子在浴室碰头。在几次误会后,他们终于接上了头。
在巴黎市民的热情帮助下,飞行员们与德军展开了一场场惊险紧张而又滑稽可笑的生死游戏。特别是油漆匠和乐队指挥在路上争执、遇险和脱险那一段,以及教堂嬷嬷帮助他们从德军营地逃出来又搭乘滑翔机飞走那一段,让人难以忘记,回味无穷。木偶剧团姑娘朱丽亚机智对敌,温情相助,更让人感受到残酷战争里的人间真情。就是这样一些普通人,他们用微薄的力量对抗全副武装的德军,险相迭生,滑稽搞笑。最终,油漆匠、乐队指挥、教堂嬷嬷和飞行员们一起飞向瑞士,逃离虎口。
电影《虎口脱险》拍摄于1966年,当年曾创下1700多万人次的最高票房纪录,成为法国电影史上里程碑式的作品。直到1998年,才有《泰塔尼克号》以2000万人次刷新了它保持三十多年的纪录。1982年7月,《虎口脱险》经上海电影译制片厂译制,首次在国内放映,万人空巷。上海电影译制片厂的老艺术家们对影片台词所做的二次创作,可用绝顶精彩来形容,很多观众都能大段大段地背诵影片中的精彩对白。因此,《虎口脱险》的中译本可视为中国译配电影的巅峰之作。而当今国产的几部战争喜剧片,如《举起手来》、《老少爷们打鬼子》,虽然也有吸引人之处,但与经典影片《虎口脱险》比较,就相形见绌了。
法国喜剧大师路易·德·费内斯(乐队指挥的扮演者)与演技明星布尔