新浪博客

因为中外文化差异产生的笑话

2009-06-11 19:16阅读:
《国际双行线》笑话集
本文旨在抛砖引玉,如果有人知道更好玩儿的笑话,欢迎补充。

一、“方便”
有一个外国人跟他一个中国朋友一起去参加一个饭局,饭局刚刚开始,请客的人突然内急,于是对这位外国人抱歉的说:“对不起,我得去'方便'一下”。这位外国人中文不太好,就问他的朋友“方便”是什么意思,他的朋友告诉他“方便”就是上厕所的意思。请客的人回来后大家一番吃喝,酒足饭饱后,请客的人客气的对这位外国人说道:“不好意思,粗茶淡饭,招待不周,改天你'方便'的时候,我再好好请你吃一顿大餐”。这位外国人当时就急了,说道:“对不起,我们在'方便'的时候,从来就不吃饭”。

二、反义词
有位外国朋友在中国学习中文,因为他是一位数学博士,所以逻辑思维能力特别强,很善于与一反三,学习中文特别快,老师总夸他聪明。有一天上课时老师讲的是反义词,什么“对”、“错”,“高”、“矮”,“胖”、“瘦”的,还有“开”、“关”一类的,很多,这位外国朋友都学明白了,很高兴。下课时,他看到一个同学(中国人)在那闷闷不乐的抽着烟,他就走过去问那个同学:“你怎么了,怎么这么'关心'呢?”那同学愣住了:“我'关心'什么了?”这位外国人道:“你这么'不开心',当然就是'关心'了。”那位同学无语中...

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享