大家好,我是BBC中国网《文化鸿沟》专栏撰写人鸿冈。
最近有位美国作家警告 – 其实主要可能还是叹息 – 说,过不了一百年,一般人恐怕就看不懂连笔字了。
她说倘若她的重孙在阁楼里发现她留下家书,大概得像我们今天看到中世纪欧洲的手稿那样,请专家帮忙才能解读。
基蒂 •伯恩斯•弗洛里(Kitty Burns Florey)最近在《字体与涂写》(Script and Scribble)这本书里探索手写字体的兴衰,并波及书写对人们的思考乃至人生历程的影响。
她让我回想起在北京小学年代练习毛笔字,以及后来在英国学用书法钢笔的尝试。虽然我买了一堆颜体和柳体字帖,但始终没有长进,英文的字帖也都浪费了。
不过,我并不分担弗洛里女士的担忧。
技术手段
好几年前我就买过一个能识别我的汉字的电子记事簿。现在的电子技术能做到这个水平,100年后解读她的手迹肯定不费吹灰之力。
对于那时普通人的眼力是否足以看懂今天的连笔字,她的推断却可能无误。汉字草书的下落恐怕也一样。
在这方面我其实也比较超前:80年代来到BBC的时候,我看草书就已经感觉不容易了。
最近有位美国作家警告 – 其实主要可能还是叹息 – 说,过不了一百年,一般人恐怕就看不懂连笔字了。
她说倘若她的重孙在阁楼里发现她留下家书,大概得像我们今天看到中世纪欧洲的手稿那样,请专家帮忙才能解读。
基蒂 •伯恩斯•弗洛里(Kitty Burns Florey)最近在《字体与涂写》(Script and Scribble)这本书里探索手写字体的兴衰,并波及书写对人们的思考乃至人生历程的影响。
她让我回想起在北京小学年代练习毛笔字,以及后来在英国学用书法钢笔的尝试。虽然我买了一堆颜体和柳体字帖,但始终没有长进,英文的字帖也都浪费了。
不过,我并不分担弗洛里女士的担忧。
![]() |
| 16岁的丘吉尔(1874-1965)给母亲写信,字迹让现在的人看着非常清晰易懂,再过100年这会变得像天书吗 |
技术手段
好几年前我就买过一个能识别我的汉字的电子记事簿。现在的电子技术能做到这个水平,100年后解读她的手迹肯定不费吹灰之力。
对于那时普通人的眼力是否足以看懂今天的连笔字,她的推断却可能无误。汉字草书的下落恐怕也一样。
在这方面我其实也比较超前:80年代来到BBC的时候,我看草书就已经感觉不容易了。



