注意唐山市建设路边的国家电网公司的英文名称很久了,正门口上立着两个大英语单词,是State
Grid,state指“国家”可以理解,那个grid是什么意思?一直不太明白。
前段时间在图书阅览室浏览21st Century英语报时看到了这个词组,下面的注释好像就直接给出了“state grid 国家电网”这样的解释。该弄清楚这个grid是什么意思了。
国家电网,为什么翻译成State Grid?
Grid【名词】
①格子;栅栏;
cattle grid 牛栅栏.
②【电】蓄电池的铅板;
③【电】真空管中的栅极;
④地图的坐标方格;
⑤(电力、铁路线路)网;
⑥铁篦子;烤架
Grid (电力、铁路线路)网;所以国家电网是Sta
前段时间在图书阅览室浏览21st Century英语报时看到了这个词组,下面的注释好像就直接给出了“state grid 国家电网”这样的解释。该弄清楚这个grid是什么意思了。
国家电网,为什么翻译成State Grid?
Grid【名词】
