词典是如何编纂的
2009-03-11 04:37阅读:
人们普遍认为每个词都有一个正确的含义,我们主要是从老师和语法书是学习这些词的含义。在词义和用的方法方面
,词典和语法是最高权威。几呼没有人质问过词典和语法的编纂者们是凭什么写出他们所编写的一切的。我曾有一次和一位英国女士就一个词的发音而争论起来,我主动提出去查一查字典。这位英国女士
坚定地说:“查词典干什么?我就英语。我在英国出生、长大、我说的就是英语。”那种对自已语言的信心在
英国人当中相当普遍。可是,要是在美国谁要是说词典错了,谁就会被认为是神经
病。
让我们来看看词典是如何编纂、编辑们是如何作出定义的。以下谈到的仅适用于
那些编写人员只是抄录现成词典的机构。编写一部词典的工作是从大量阅读时,在
卡片上抄录下一个普通词汇的每一个不寻常的用法、磊量普通词汇的一般用法,
同时也抄录下每个单词所出现的句子。
也就是说,在收集单词的同时,也收集每个单词的语境。对于一个真正艰巨的词典编写工作,如《牛津英语
大词典》,要收集几百万张那样的卡片,编辑工作要花几十年的时间。在收集卡
片是时,卡片按次序排列。筛选工作结束时,每个词都会有两三个到几百个句子
,一句一张卡片,句句说明该词的意思及用法。
在定义一个词,词典编辑把说明该词的所有卡片放在面前;每张卡片具体代表
了某位有一定影响的作家使用该词的实际情况。他仔细阅读那些卡片,去掉一些
,重读剩下的那些,然后按照他认为这个词具有的几种意思把卡片分成若干类。最后他写下他的定义,严格遵循一切释义必须根据摆在眼前的句子表现出来的意义来界定。不容许编辑以自己主观看法去影响释义工作。他必须按这些卡片来写定义,否则就干脆别写。
因此,编纂词典的任务并不是给词规定出“确切定义”,而是尽最大的努力记录很久以前或不久前作者们认为的各种词的含义。词典的编纂者是一位历史学家,而不是一位立法者。例如,如果我们在职1890年,或者迟到期1919年编纂一部词典,我们可以说单词“broadcast”的意思是“分撒”(例如种子),但是我们绝对得不出这样的结论:从容不
迫1919年以后,这个词最普遍的意思会变成“用无线电或电视传送节目。”因此,把词典看成“权威”就是认为词典的编写者能预见未来,而这是他或任何人都无法做到的。在我们说话或写作进行选词的时候,词典给我们提供的历史记载可以指导我们,但是决不束缚我们,因为新的形式、新的经历、新的经明、直接新的感受都使我们不断的给旧词经新的用法。