篝火(诗)
梅拉·德尔马尔(哥伦比亚)
孙柏昌 译
这是,爱,你给我的玫瑰
那天对我们说话的众神。
这句话燃烧着并沉默无音。
玫瑰抵抗在灰烬。
时间依然凝视着我
它忠实的光辉。他们没有贴近
他的身体被风暴摧毁了
我的世界和所有的一切存于他身。
如果你再次穿越与我的生命相遇
会发现你惊讶的眼神
一堆威力奇特的篝火。
它将是不知死的玫瑰,
当时间流逝时,它已不再容得进
它的光芒在我的胸膛里。
La hoguera
Meira Delmar
Esta es, amor, la rosa que me diste
el día en que los dioses nos hablaron.
Las palabras ardieron y callaron.
La rosa a la ceniza se resiste.
Todavía las
梅拉·德尔马尔(哥伦比亚)
孙柏昌 译
这是,爱,你给我的玫瑰
那天对我们说话的众神。
这句话燃烧着并沉默无音。
玫瑰抵抗在灰烬。
时间依然凝视着我
它忠实的光辉。他们没有贴近
他的身体被风暴摧毁了
我的世界和所有的一切存于他身。
如果你再次穿越与我的生命相遇
会发现你惊讶的眼神
一堆威力奇特的篝火。
它将是不知死的玫瑰,
当时间流逝时,它已不再容得进
它的光芒在我的胸膛里。
La hoguera
Meira Delmar
Esta es, amor, la rosa que me diste
el día en que los dioses nos hablaron.
Las palabras ardieron y callaron.
La rosa a la ceniza se resiste.
Todavía las
