新浪博客

杜甫《八月十五夜月二首》(满目飞明镜)赏析(转)

2018-12-04 15:33阅读:
八月十五夜月
唐·杜甫
【其一】
满目飞明镜,归心折大刀。
转蓬行地远,攀桂仰天高。
水路凝霜雪,林栖见羽毛。
此时瞻白兔,直欲数秋毫。
【赏】
这是安史之乱时杜甫避乱蜀中之作,表达了诗人因战乱被迫漂泊异乡、在中秋之夜空有归心却无处还乡的苍凉心情。
“满目飞明镜”,明镜,乃喻月亮,非镜子也。“飞明镜”,即中秋夜月亮高挂天空。后人以“飞镜”喻中秋月甚多,如宋·辛弃疾《太常引》:“一轮秋影转金波,飞镜又重磨。”宋·晁补之《洞仙歌》:“青烟幕处,碧海飞金镜。”明·刘基《怨王孙》:“明镜飞上青天。”“满目”也不是“满月”,乃定睛凝视也。
“归心折大刀”,典出《汉书·李陵传》,说李陵被禁于匈奴,汉武帝死后,霍光派遣李陵故友任立政等三人出使匈奴,让他们乘机劝李陵归汉。匈奴狐鹿姑设宴招待汉使,李陵和卫律出席作陪。任立政没有机会与李陵私语,便反复抚摸所佩刀环,又多次握着自己的脚,因“环”与“还”谐音,意即“足下可还”。后人即以“刀环”喻思归。但李陵不愿再归汉,可谓“自折大刀”。此句杜甫反其意而用之,表达了自己归心无望
的悲戚之情。按字面去诠释,理解成“思乡的情绪如同刀在心头割刮”,则谬矣。
“转蓬行地远”,“转蓬”指随风飘转的蓬草,喻四处漂泊。此句理解成“辗转流离,家乡越来越远”,尚可。
“攀桂仰天高”,“桂”,当指月中桂树,不是可攀折的桂花。此句意即:想折月中桂枝,无奈高不可攀,只能仰天遥望呵。
“水路凝霜雪”,“霜雪”,用来形容中秋月光清净明亮,此句意为月光洒落在水面犹如凝成的霜雪。理解成“霜露像雪一样洁白”,显然不妥。古代诗人以霜雪形容月光者颇多,李白名句“疑是地上霜”是大家熟知的,另如唐·李频咏中秋月光:“坐无风雨至,看似霜雪同。”唐·贯休《中秋十五夜月》:“噀雪喷霜满碧虚,王孙公子玩相呼。”唐·白居易《八月十五日夜同诸客玩月》:“嵩山表里千里雪,洛水高低两颗珠。”清·李基和亦有“色白如霜满天铺”之句。
“林栖见羽毛”,此句进一步形容月光明亮的程度,明亮得似乎能看清栖息在林中鸟雀的羽毛。夜深人静,鸟雀归巢栖息,怎么可能还在“梳理着羽毛”?
“此时瞻白兔”,晋·傅咸《拟天问》云:“月中何有,白兔捣药。”后人皆以白兔、玉兔代指月亮,“瞻白兔”,即望月也。
“直欲数秋毫”,“秋毫”,指鸟兽在秋天新长的细毛,“数秋毫”则是用来形容月光明亮极致,简直可以看清月中白兔的细毛,让人产生想数一数的冲动。
将此二句理解成“看着月宫中的兔儿,正在明亮的月光下,悠闲地数着新生的白毛”,亦谬矣。
处于“明亮的月光下”,并非兔儿,乃诗人孤寂之身影,此时此刻,诗人何来“悠闲”之心情?

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享