khun
คุณ
Khun 是很礼貌而且普通的说法,用在日常大部分情况中。在礼貌地称呼“某某先生”的时候也用Khun,比如声同论坛泰语版的版猪“Thai先生”就是Khun Thai~
ter เธอ
Ter 是更为正是的“你”的说法,用于朋友或者自己熟识的人。
pee พี่
在字面上的意思是“哥哥/姐姐”,这是一个很常见的用来称呼年长的人的词。
norng น้อง相对于pee,
这个词的意思是“弟弟/妹妹”,当然也就用于在比自己小的人了~
tan ท่าน
Tan 是很有尊敬味道的一个词,只在和僧人或者(在泰国社会中)更高等级的人说话时用到。
meung / ayng / gair
มึง/
เอง/
แก
这些词在和很亲近的朋友说话时才用到,在其他情况下,这些都是很不友善的称呼。作为外国人,最好避免使用这些词,假如用到的时候,最好把代词“我”也改成同等程度的goo ก$
Khun 是很礼貌而且普通的说法,用在日常大部分情况中。在礼貌地称呼“某某先生”的时候也用Khun,比如声同论坛泰语版的版猪“Thai先生”就是Khun Thai~
ter
Ter 是更为正是的“你”的说法,用于朋友或者自己熟识的人。
pee
在字面上的意思是“哥哥/姐姐”,这是一个很常见的用来称呼年长的人的词。
norng
tan
Tan 是很有尊敬味道的一个词,只在和僧人或者(在泰国社会中)更高等级的人说话时用到。
meung / ayng / gair
这些词在和很亲近的朋友说话时才用到,在其他情况下,这些都是很不友善的称呼。作为外国人,最好避免使用这些词,假如用到的时候,最好把代词“我”也改成同等程度的goo ก$
