清代李棻《烈妇杨氏传》注释
2026-03-26 04:20阅读:
烈妇杨氏传
[清]李棻
李节妇者,余从堂婶也,为兰邑杨氏女。十九岁适从堂叔本巽,为继室。前室遗子女各一,饮食教诲,一如己出。逾年,生一女,而叔旋以疾亡。节妇一痛遽绝,灌以姜汤,久之始苏。既醒,遂不复哀泣,但于衣衾棺椁,经理周备。含殓既毕,乃亟与子若女营冬衣,剪刀声终夜不绝,手皆皲瘃。从堂叔本震妻,其胞妹也,见其劳,劝之曰:“金风犹未至,姊何自苦如是耶?”节妇喟然曰:“妹知之乎?人之青年守节,而不贻夫子羞者,曾几何人?纵有洁清自守,而悠悠之口,捏造黑白,谁复从而辨之者?彼时始愤激而死,轻如鸿毛已!况汝伯生平好挥霍,劝之不听,凋零至此,将何以生?妹休矣,此番了却手中线,行当以子女累汝耳。”家人乃自是知节妇之志,而防闲转密。
一日,将及五七之辰,呼小鬟至前,为整衣履,并以冬衣畀之,曰:“我在,汝不知寒;我去,谁复为汝缝纫者?好贮此,无至号寒,中夜始向泉台呼尔旧主也。”言巳,潸然而泣,鬟亦泣。适乳媪抱女至,因并呼儿来,抚摩周视,泪涔涔如麻,不作一语。儿见母泣,亦泣,媪与婢俱向隅而泣。呜咽久之,乃
出青蚨数枚,俾媪将子女出市饼饵。已乃徐起,至娣室,将前室所遗物,并己针黹丝絮之属,交妹收贮,曰:“姊今而后,请以子女累妹矣。凡前室遗物,悉与前室儿女穿著;吾女自当以吾所遗者畀之,此外无长物,且勿令地下人怨我也。别矣!汝好为之,慎勿忘姊妹情!”妹劝之不答,遽起而返。妹趋往视,则双扉阖。急呼人启门而入,而节妇已从容就义已。
族叔一峰公,为之具呈请额,学宪特旌以“金字传香”四字。
【作者简介】
李棻,又名李熙,清代费县梁邱人。嘉庆拔贡李松荫长子。费县儒学廪膳生员。《光绪费县志·卷十一·人物(二)》说“熙,本名棻,廪生,善属文”。三十六岁去世。著有《俚言纪闻》《眠琴斋诗稿》。
【题解】
本文选自清代《光绪费县志·卷十二·列女》附艺文。节妇杨李氏,是作者的婶母。
【注释】
节妇:坚守节操的妇女。
兰邑:兰山县。
一如己出:全都和自己生的一样。
旋以疾亡:不久因病去世。
经理周备:经营料理周到完备。
营冬衣:缝制冬装。
金风:秋风。《文选·张协》:“金风扇素节,丹霞启阴期。”李善注:“西方为秋而主金,故秋风曰金风也。”
贻夫子羞:使丈夫蒙受羞辱。
悠悠之口:众人的闲言碎语。《晋书·王导传》:“悠悠之谈,宜绝智者之口。”
防闲:防备约束。闲,圈栏。
五七之辰:五七之日,指人去世后的第三十五天,是民间丧葬习俗中的一个重要祭祀节点。
小鬟:年幼的婢女。
畀之:给予她。
泉台:墓穴。亦指阴间。唐代骆宾王《乐大夫挽辞》之五:“忽见泉台路,犹疑水镜悬。”
青蚨:铜钱。《搜神记》:“南方有虫名,形大如蝉,辛美可食取之,亦知其处。杀其母涂钱,以子涂贯,用钱去则自还。”
出市饼饵:出去买面饼。饼饵,饼类食品的总称。语本《急就篇》卷十:“饼饵麦饭甘豆羹。”颜师古注:“溲面而蒸熟之则为饼,饼之言并也,相合并也;溲米而蒸之则为饵,饵之言而也,相粘而也。”
娣室:妹妹的房间。
学宪:学政。