新浪博客

法语各种介词、各种解释

2011-08-10 17:57阅读:
一般来说,做介词用的时候,en后面跟一个不加冠词的名词。
主要用途如下:
1.
表时间的延续:j'ai fait mes devoirs en 3 heures.(3个小时内、用3个小时的时间),en dix minutes(用十分钟)
2.
表在哪个季节、月份或年份:en hiverau printemps例外),en décembreen 2011
3.表示是什么材料的:un t-shirt en
cotton,table en bois(木桌子)
4.表示通过什么交通方式:en voiture,en avion
5.表示方式:vendre en détail 零售;payer en euros 用欧元支付
6.
表示一些状态:être en colère(发火),être en retard(迟到),écriture en françaisen cours(在课上)
7.在……方面:docteur en droit医学博士
8.表示地点:en Chine在中国;aller en ville 进城
9. en +动词现在分词(第一组动词去掉结尾erant)做时间状语来表示动作的同步性的,就是一边。。。一边,要主要表达的动作放在后边。
比如:Je mange en regardant la télévision.(我一边吃东西一边看电视)
Li a chanté en jouant de la guitare.(李一边弹吉他一边唱歌)en jouant是副动词
Je chante en marchant.(我边走边唱)

表示位置时,dansen比较接近,都有……的意思。但dans后边需要冠词,而en不需要。如:dans la classe, en classe
介词dans引导时间状语,所表示的动作发生在将来。
比如:Je me lève tout de suiteet j'arrive dans dix minutes.(我马上就起,十分钟后到)
dans表示将来,在。。。时间后,这时多用于现在时或将来时。
比如:je partirai en chine dans une semaine。(我一个礼拜后去中国)
dans
也可以表示在。。。年代,这时多出现于过去时中。
比如:dans les années70(在70年代)

à 一般表示动作发生的趋势和指向;很多时候和一个动词连用。
比如:donne ce livre à son copain
elle aide sa mère à faire le ménage.
而介词 à 在接一个地点的时候,通常是一个城市,或一个小的区域
比如:Je vais à paris ; A Paris,il y a beaucoup de monuments célèbres.
en一般后面跟一个阴性的国名
比如:en France,en Chine,En Allemagne
如果是阳性的国名,那么介词用 au
比如:Au Japon,au Maroc
而如果是复数的国名,则用介词 aux
比如:aux Etats-Unis,aux Pays-Bas.
另外,在表示交通方式的时候,大多数时候是用介词en;比如前面说的 en avion(坐飞机),en train(坐火车), en bateau,en voiture. 而骑自行车,骑马等,也就是说人是跨上去而不是进入其中的一些交通工具,则用介词 à. à vélo,à cheval.

à 介词 à 引导状语/补语/间接宾语/直接宾语
1.引导地点状语:
Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。 (aller à)
Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。 (habiter à / habiter)
Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。 (arriver à)
2.引导时间状语:
Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我们下午2点碰面?
À la veille de Pâques, il est tombé malade.复活节的前夜,他病倒了。
3. 引导结果或目的状语:
L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。
J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音。
4.引导价格或数量状语:
Ces pommes sont à cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤。
Ils vivent à six dans un logement de deux pièces. 他们6个人挤在两个房内。
5.引导方式、方法或工具状语:
Tous les jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车去上班。
Il mange à la française.他的饮食习惯和法国人一模一样。
6.引导名词补语:
Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.昨天我买了三只茶杯。
C’est un ami à mon oncle.这是我叔叔的一个朋友。
7.引导间接宾语:
Cette maison appartient à ma tante.这幢房子属于我姑姑。
Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花给夫人。
8.引导直接宾语:
虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词 à。例如:
Ils aiment à lire les bandes dessinées.他们喜欢上了看连环画。

注意:在法语中à和阳性单数定冠词le在一起时,缩写成au,音[],但是如果这个阳性单数定冠词后面跟着是以元音或哑音h字母起首的名词,那就要写成à + l'元音或哑音h起首的名词(le的e被省音了);

sur的用法:
(1)表示位置,“在……上面”:
sur la table在桌子上。
Il a cent yuans sur lui.他身上带了100元钱。
(2)表示时间,“将近,接近”:
sur les dix heures.将近10点钟。
Il pleut sur le soir.傍晚下起雨来。
(3)表示方向,“朝向”:
Les fenêtres donnent sur le sud.窗户朝南。
(4)表示主题,“关于、对于”:
une réunion sur la pollution有关污染的一次会议
(5)表示比例关系,“在……中”:
Sur ces vingt étudiants, dix sont Français. 在这20
个大学生中,10个是法国人。

注意:sur是二维,dans是三维。
介词sur,表示的是开阔的地方,物体与之发生的是面上的接触。
sur la route 在公路上;sur la place 在广场上;sur les autorutes 在高速公路上
dans les rues 在街上,“les rues街”表达的是街的两边有房屋,人在街上有被包围的感觉,所以不能用sur。
depuis 表示从。。。时候起,跟英语的since差不多。通常我们可以知道时间的起点,但是之后可能会持续下去。一般用于现在时。
例句:je suis malade depuis 3 jours。我从3天前就病了。(或我病了3天了)
depuis ma naissance 从我出生以来
depuis que tu as mangé 在你吃完之后
depuis l'année dernière 自从去年
depuis votre arrivée à Shanghai 自从你到上海
depuis que 表示:自从。。。以后,知道此刻,后面加句子。
puis就是然后,之后;相当于英语then只能用于句首 例句:Puis il ferme sa porte然后他关上了门)
ensuite 也是然后的意思,但一般用在描述什么事情的时候。书面用语,可用于句首或句尾
ex:'D'abord(首先)xxxxx,ensuite(然后)xxxxxxx,enfant(最后)xxxxxx'
d'abord, puis, ensuite, alors, enfin
avant 表示时间上的 ……之前 比如 avant 9 heures 9点前 devant 表示实物的 ……的前面 比如 devant le batîment 在大楼前面
avant=before devant=in front of
apès=after derrière=behind
pendant 表示时间段,通常不去计较时间的起点和端点。多用于过去时。
比如:j'ai habité à paris pendant 2 ans 我在巴黎住了2 pendant les vacances 在假期期间 pendant que tu mange 在你吃饭的时候

avec:类似英语里的“ with ”,意思为“ 和…; 伴随着…”;
sans:类似于英语里的“ without ”,意思为“ 没有;没有伴随着… ”;
entre:意思为“ 在…之间 ”,类似英语的“ between ”,例如:我们之间 entre nous;
parmi:意思为“ 在…中间 ”,类似英语的“ in the middle of ”,例如:你们中间 parmi vous.


Vers 向,朝向;将近
Par 1.经过,通过;2.因为;3.用,以voyager par le train;4.每,表示单位:每小时,每天,每人,每公斤。相当于英语per.Je travaille 8 heure par jour.我每天都工作
chaque 则相当于英语every. Je travaille chaque jour. 我每天工作8小时

Pour 主要表目的。往、到;因为;pour,有点类似en,表示多长时间。
pour combien de temps? 需要多久?
pour deux jours。需要两天。

Il y a表示已经多久了,通常是时间段。 一般只用于过去时。
je suis venue en France il y a 2 ans 我来法国2年了
il y a des élèves dans la classe 有一些学生在教室里
ça fait
也是表示时间段,意义和il y a一样,但是ça fait 可以用于现在时,也可以用于过去时。
例如:ça fait 2ans que je suis venue en France。我来法国2年了
ça fait que这其实没有什么具体的意思 大概就是用来表示 所以” “那么就...”
例句:tu viens de feter ton anniversaire ? ce fait que tu as 18ans ? 你刚庆祝完你的生日?那么就是说你现在18岁了?
près de:意思为 “ 在 … 附近 ”, 例如: près de la fenêtre 在窗户边

à côté de:在旁边
指地点方位的 (指方向的参照小知识方向篇):
devant (在…前面)
derrière(在 … 后面)
sur(在 … 上面)
sous(在 … 下面)
指时间的
avant(在…之前)
après(在 … 之后)
pendant(在…期间)
指空间的:
dans(在...里面)
en dehors de(在...外面)
entre(在...之间)
en face de(在...对面)
au milieu de(在...中间)
au centre de(在...中央)
方向(la direction)
est [st] 阳性名词
西 ouest [wst] 阳性名词
sud [syd] 阳性名词
nord [nr] 阳性名词

在…方向,用à + 定冠词
在东方 à l’est [alst]
在西方 à l’ouest [al wst]
在南方 au sud [syd]
在北方 au nord [nr]

左面 gauche [go∫] 阴性名词
右面 droite [drwat] 阴性名词
中间 milieu [milj] 阳性名词
在左面 à gauche [ago∫]
在右面 à droite [adrwat]
在中间 au milieu [milj]
PS
几点几分。à做介词。如Cette émisson commence à 8 heures et demie.
matin,midi,apès-midi,soir都是阳性名词,nuit是阴性名词,用作时间状的时候一般前面是不加介词的。如Je l'ai vu ce matin. 表示所属关系时,阳性名词前加du,阴性名词前加de la, 如:-Quand vous l'avez vu? -A 9 heures du matin.
日期。当具体说到几月几号时,一般不用介词。如:Il est le 10 Août .
Nous sommes mercredi, le 10 août 2011.
如果要表达从什么时候到什么时候就是du vendredi au dimanche, 这种用法同样也适用于matin,midi这类词。

De 的介词用法
一般用在地点和时间上时候,de解释为类似英语的from:
用在时间上时候,de是指从什么时间开始,但是在用时间上一般与 à 一起连用,“ de什么时间 à 什么时间 ”,就 解释为“ 从什么时间开始到什么时间结束 ”。
例如:de neuf heures à onze heures 从9点到11点。
用在地点上的时候,de解释为从哪里来,可以单独使用,
格式为:de + 定冠词 + 国家/城市内的地方类型 (若是城市,则无须定冠词)。
例如:我来自中国 je viens de la Chine;他来自火车站 il vient de la gare
我们来自上海 nous sommes de Shanghai..
de 与定冠词le在一起的时候,要缩写成du,但如果后面单词以 元音或哑音h起首 ,要写成de + l' 元音或哑音h起首的国名;
de 与定冠词les在一起的时候,要缩写成des。
例如: 他来自日本 il vient du Japon ; 她来自美国 elle vients des Etats-Unis.
(以上用法注意与不定/部分冠词du, de la, des的区别,可根据上下文意思来区分)
de 也可以与à一起使用,解释为“ 从哪里来到哪里去”。
格式为(若是城市,则无须定冠词):
de + 定冠词 + 国家/城市内的地方类型 + à + 定冠词 +国家/城市内的地方类型 。
例如:
我们坐飞机从中国到日本 nous prenons l'avion de la Chine au Japon.
你们坐汽车从电影院到旅馆 vous prenez le bus du cinema à l'hôtel.
或 ( 若是城市,则无须定冠词)
à + 定冠词 + 国家/城市内的地方类型 + de + 定冠词 + 国家/城市内的地方类型
例如:
你从上海到北京 tu vas à Beijing de Shanghai.
de+ 名词(包括重读人称代词) 解释为“ 属于这个名词的 ”,例如:
我的一本书 un livre de moi;Philippe的朋友 l'ami de Philippe.
特殊情况:de+形容词,这是指泛指某类事物的特性时候,例如:
某种绿色的东西 quelque chose de vert


我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享