新浪博客

大学生是怎样找不到工作的

2010-01-25 13:03阅读:
临近寒假,又一轮大学生找工作开始了。09年是金融危机的一年,也是大学生找工作特别困难的一年,出现了许多“被就业”的情况,牵动无数人的心。
网上各界人士献计献策,对于大学生就业提出自己的看法。本人从事人力资源工作多年,也来罗唆两句。
大学生找工作难不难?难!人事经理招聘应届大学生难不难?也难。
以下案例均为本人工作中实际发生,绝非杜撰,也未经过任何艺术加工,请勿对号入座。

招聘职位:行政秘书
应聘者:上海某重点高校英文专业本科生,号称英文专业八级。
笔试题目:中译英“中国人的平均寿命是72岁”
该应聘者翻译:“The average age of the Chinese people is 72
把她的英文翻译成中文就是:“中国人的平均年龄为72岁。”
一个国家人均年龄为72岁,什么国家?国将不国?难道她想亡了中国?

SPAN>
应聘者:上海某非重点高校数学系本科生,优秀毕业生。
我:“当初为什么选择这个专业?是因为喜欢数学?”
应聘者:“我是被调剂进去的,报的志愿是金融,父母帮我报的,后来分数不够。”
(恩,很实诚的人)
我:“现在找工作有什么打算,希望从事什么样的职业?”
应聘者:“无所谓,我可以接受调剂,只要公司要我,我做什么都可以。”
晕,只要上大学,啥专业无所谓,可以调剂,只要有工作,做什么也无所谓,也可以调剂。这就是当代大学生的人生规划?可悲可怜。

招聘职位:助理工程师
应聘者:江苏某重点高校机械设计专业本科生。
我:“大学里最喜欢什么课程,最不喜欢什么课程,为什么?”
应聘者:“最喜欢机械制图,那个女老师好漂亮,大家都喜欢抢前排位子看她。最不喜欢高等数学,那个老头很凶,还不许我们作弊,一门课关掉不少学生。”
(汗,暴汗,巨汗,成吉思汗!!!)

招聘职位:研发工程师
应聘者:中国某数一数二大学机械专业研究生。
笔试中该应聘者没有将英译中的“transformer(变压器)”翻译出来。
一周后进行面试。
我:“transformer中文是什么,现在知道了吗?回去有没有查过?”
应聘者:“没有,不知道,等等,我想想,大概是继电器。”
(我倒!)
我:“那英文Relay(继电器)中文是什么?”
应聘者:“怎么拼?”
我:“R-E-L-A-Y
应聘者:“哦,知道了,是依靠。”(Relay是继电器,Rely是依靠,差一个字母)
(我再倒!!)
我:“Relay是继电器,transformer是变压器。”
应聘者:“哦,继电器和变压器是一样的东西。”
(再倒,再倒!!!!)
我:“我们公司是外商独资的,所有图纸,手册都是英文的,不少工程师是外籍的,你这样的英文水平工作能行吗?”
应聘者:“哦,我6级早过了,后来就没碰过英文,不过如果公司马上送我到国外工作,我敢保证,不到半年,我的英文肯定没问题。”
(我倒的再也起不来了!!!!)

当然,不用我说,最后这四名大学生都没有被录用。
大学生找工作难的同时,是否有人想过,现在“大学生”三个字的含金量已经被稀释的面目全非了。
从远的讲,曾经的西南联大,在日寇的炮火中挣扎的一代大学生,他们钻研,他们坚忍,他们中间大师云集:华罗庚,朱自清,陈寅恪,沈从文,费孝通,朱光潜。。。。。
近的来看,77年恢复高考,千军万马过独木桥,考上的大学生出类拔萃,聪颖过人,勤奋有加。
而现在,先不说大学的录取率之高。只要家里有钱,成绩再差的学生也可以弄个本科或者大专文凭,有些更是加拿大,澳大利亚或新西兰的留学文凭。如此庞大的毕业生队伍,社会无法接纳也就不足为怪了。
这样看来,大学生找工作难还将持续下去。
作为大学生,只有学好专业知识,培养社会技能,才能脱颖而出。
对企业的HR来讲,更加需要培养火眼金睛,笔试面试更加专业严谨,才能招聘到合格人才。


我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享