新浪博客

《世说新语·方正第五》原文及译文(62)

2011-01-09 08:23阅读:
《世说新语·方正第五》原文及译文(62)
62.太极殿始成,王子敬时为谢公长史,谢送版,使王题之,王有不平色,语信云:“可掷着门外。”谢后见王,曰:“题之上殿何若?昔魏朝韦诞诸人,亦自为也。”王曰:“魏祚所以不长。”谢以为名言。
【注释】
王子敬:即王献之,字子敬,王羲之的儿子。
版:做匾额的木板。
题:书写。
不平色:不满的神色。
信:使者,信使。
魏朝:公元220年,魏文帝曹丕废汉称帝,建立魏朝。到公元265年,为晋所灭。
韦诞:三国时魏京兆人。有文采,擅长书法,官至光禄大夫。谢安提起韦诞题写陵云阁的旧事,就是想让王献之给太极殿题写殿额。而王献之认为谢安侮辱了自己,因此坚决不肯题写。
魏祚:即魏朝。
所以:属于古汉语中的固定格式,可以表示动作所涉及的
原因、工具、对象等,就 不能表示结果。在现代汉语中,“所以”只能表示结果。
【译文】
太极殿刚刚建成,王献之当时做谢安的长史,谢安(派使者)送木板,让王献之题写匾额。王献之面有不满之色,对使者说:“可以扔到门外边去。”谢安后来见到王献之,说:“登上大殿去题写如何?先前魏朝的韦诞那些人,也亲自做了啊。”王献之说:“(这)正是魏朝不长久的原因。”谢安认为这是名言。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享