[转载]法语英语时态对比(现在时)--michelle
2014-09-30 00:07阅读:
原文地址: http://blog.sina.cn/dpool/blog/s/blog_771a6f8d0100s1i9.html?vt=4
一、现在时
法语中的现在时较简单,l’indicatif présent
直陈式现在时,没有特殊的变化,只是通过动词的变位来标志这一时态。而英语中的现在时稍显复杂,分为一般现在时、现在进行时、现在完成时和现在完成进行时。由此可见,在现在时中,英语与法语不是完全等同的,它们既有相同点又有差别。
(一)直陈式现在时与一般现在时
法语中的直陈式现在时与英语的一般现在时都可以表示经常发生的动作或存在的状态:
法:Elle fait toujours une
promenade dans l’après-midi.
英:She always takes a walk in the
afternoon.
中:她经常在下午散步。
也都可以表示一个永恒的现象或客观真理:
法:La Terre tourne autour du
soleil.
英:The earth moves round the sun.
中:地球围绕太阳转。
亦都可以表示现在时刻存在的状态:
法:Cette machine marche très
bien.
英:This machine runs very well.
中:这台机器运行得很好。
由此可见,对于英语中的一般现在时可以用法语中相对应的直陈式现在时来表示。
(二)直陈式现在时与现在进行时
法语中没有现在进行时的概念,但法语的直陈式现在时亦可以表示英语中的现在进行时,表示说话时正在进行的动作或状态:
法:Il traduit un livre.
英:He is translating a
book.
中:他正在翻译一本书。
英语中的现在进行时是用be +
现在分词来表示,但是法语中如果特别强调正在进行的动作也可以用être
en train de +不定式来表示:
法:Les enfants sont en train de
chanter.
英:The children are singing.
中:孩子们正在唱歌。
(三)直陈式现在时与现在完成时
法语中没有完成时的概念,这是与英语区别较大的一点。英语中的现在完成时用have/has +
过去分词构成,可以表示过去发生的某一动作对现在造成的影响或结果。但是法语中的直陈式现在时可以表示过去已经开始的动作,持续到现在,并且还可能持续下去:
法:Il apprend l’allemand depuis 3
ans.
英:He has studied German for three
years.
中:他已经学习了三年德语。