《湘夫人》赏析
2014-02-20 20:12阅读:
《湘夫人》是伟大的爱国诗人屈原的作品《楚辞·九歌》组诗十一首之一,是祭湘水女神的诗歌,和《湘君》是姊妹篇。
对于湘君和湘夫人的来历,多有争论。当地流传最广的说法是:湘君就是古帝舜,他南巡时死于苍梧,葬在九嶷山。舜的妻子是尧帝的二女娥皇、女英,她们追随丈夫到沅、湘,夫死而哭,泪水落在竹子上,使竹竿结满了斑点,“斑竹”之名即由此而来(见《述异记》)。后世的湘妃、湘夫人、湘妃竹诸说,均源于此。
《湘君》《湘夫人》是湘水配偶神的祭歌,描写湘水配偶神对纯真爱情的追求和对美好生活的向往,以及无缘相见的悲苦与怨愁。他们彼此深深地眷恋,却不知什么原因,总是爱而无因,见而不得,只能互相幻想着对方,无望地追寻、失望。在他们之间,永恒地隔着迷惘的水域。
《湘君》是湘夫人思恋湘君的唱辞。由饰演湘夫人的女巫独唱。湘夫人去赴约,但湘君却迟迟没有露面。等待使她不由心生埋怨,仍一往情深,驾着龙舟艰难地到江河湖泽中寻找湘君。最后她还是无法找到,失望、气愤,丢掉了湘君赠与她的礼物。心情矛盾,但最后还是采集了芳草,想送给湘君的侍女,通过她向湘君传达自己的恋慕之情。
《湘夫人》是《湘君》的姊妹篇,由扮演湘君的男巫独唱。道出湘君并没有爽约,只是阴差阳错,未能与湘夫人会面。等待中想着与湘夫人未来的美好生活,设想用世上最芳洁的植物营造新房,让所有的神灵都前来分享他们的幸福。希望变成了泡影,失望之余,他也气愤地抛弃了湘夫人所赠的礼物,心情平静之后又摘下了杜若香草,怀着一丝期望和几分惆怅在汀洲上徘徊,期待下一次将香草送给恋人。
帝子降兮北渚,目眇眇(miǎo)兮愁予。
眇(miǎo)眇:极目远望的样子。愁予(yú):使我发愁。
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
袅(niǎo)袅:
微风吹拂的样子。
树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。
白薠(fán)兮骋望,与佳期兮夕张。
薠(fán):草名。骋望:纵目远望。佳:佳人,指湘夫人。张:陈设帏帐。
踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
鸟何萃兮苹中?
萃:聚集。苹:水草。
鸟儿为什么聚集在水草之处?
罾(zēng)何为兮木上?
罾(zēng):鱼网。
鱼网为什么挂结在树梢之上?
第一段写湘君带着虔诚的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到来。这是一个环境气氛都十分耐人寻味的画面:凉爽的秋风不断吹来,洞庭湖中水波泛起,岸上树叶飘落。望断秋水、不见伊人的湘君搔首蹰躇,一会儿登临送目,一会儿张罗陈设,可是事与愿违,直到黄昏时分仍不见湘夫人前来。这种情形经以“鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上”的反常现象作比兴,就更突出了充溢于人物内心的失望和困惑,大有所求不得、徒劳无益的意味。而其中“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”更是写景的名句,对渲染气氛和心境都极有效果。
沅有芷兮澧(lǐ)有兰,思公子兮未敢言。
沅:即沅水。芷:香草名,即白芷。澧(lǐ):即澧水。公子:指帝子,湘夫人。古代贵族称公族,贵族子女不分性别,都可称“公子”。
沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
荒忽兮远望,观流水兮潺(chán)湲(yuán)。
荒忽:即“恍惚”,迷迷糊糊的样子。潺(chán)湲(yuán):水流缓慢但不间断的样子。
神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
第二段:进一步写湘君焦急地等待湘夫人的到来。湘君把思念的感情埋在心中,急切地等待恋人而不见来到,心情恍惚地向远方张望,迷惘地看着缓缓不断的流水出神。以水边泽畔的香草兴起对伊人的默默思念,又以流水的缓缓而流暗示远望中时光的流逝,是先秦诗歌典型的艺术手法,其好处在于人物相感、情景合一,具有很强的感染力。
麋何食兮庭中?
麋鹿为什么在庭院里觅食?
蛟何为兮水裔?
水裔:水边。
蛟龙为什么在水边游荡?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨(shì)。
江皋(gāo):江边。济:渡水。澨(shì):水边。
清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
偕逝:同去,指与使者同往。
我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。
筑室兮水中,葺(qì)之兮荷盖。
葺(qì):修补,这里指用茅草盖屋。
我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。
荪:一种香草。紫:紫贝。坛:庭院。播:散布。芳椒:芳香的椒树子。
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
桂栋兮兰橑(lǎo),辛夷楣兮药房。
栋:屋梁。橑(lǎo):屋椽。辛夷:香木名。楣:门上的横梁。
药:香草名,即白芷。
桂木作栋梁啊木兰为檩椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
罔薜(bì)荔(lì)兮为帷,擗(pǐ)蕙櫋(mián)兮既张。
罔:通“网”,作编织。薜(bì)荔(lì)
;一种香草,缘木而生。帷:围在四边的帐幕。擗(pǐ):剖开。櫋(mián):檐际木,这里作“幔”讲,帐顶。
编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
镇:镇压坐席之物。疏:散布,分陈。石兰:兰草的一种。
用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。
芷葺(qì
)兮荷屋,缭之兮杜衡。
缭:缠绕。杜衡:即杜若,一种香草。
在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑(wǔ)门。
实:充满。馨:散布很远的香气。庑(wǔ):厢房。
汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
九嶷(yí):山名,又名苍梧,传说中舜的葬地,在湘水南,这里指山神。缤:盛多的样子。灵:指九嶷山上的众神,一说指湘夫人。
九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的象云一样。
第三段:写湘君到处寻找湘夫人,并在水边修建宫殿,但未等来湘夫人。作者写湘君又看到事物错位,担心心愿不可能实现。他到各处寻找湘夫人,在幻想中,似乎听到佳人召唤。于是湘君在水中建造高贵的宫室,打算同湘夫人一起过美满、幸福的生活。新房子布置得高雅、华贵
、精巧,表现出对湘夫人的一片深情。这时,九嶷山的神仙纷纷出动,与湘君一起迎接湘夫人,但湘夫人并没有来。湘君的一切等待和祈盼,一切准备和幻想,全都化成了泡影。
捐余袂(mèi)兮江中,遗(wèi)余褋(dié)兮澧浦。
袂(mèi):衣袖。遗(wèi):赠送。褋(dié):汗衫。
我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。
搴(qiān)汀(tīng洲兮杜若,将以遗兮远者。
搴(qiān)):采摘。汀(tīng):水中或水边的平地。
我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
骤:轻易,一下子。聊:姑且。容与:从容自在的样子。
美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。
第四段:表现湘君因与湘夫人相约不逢而产生的无限惆怅,但仍流露了藕断丝连、依依不舍的深情。湘君在绝望之余,向江中和岸边抛弃了对方的赠礼,但表面的决绝却无法抑制内心的相恋。他最终恢复了平静,打算在耐心的等待和期盼中,走完相恋相思这段好事多磨的心理历程。他在汀洲上采来芳香的杜若,准备把它赠送给远来的湘夫人。
【诗歌主旨理解】
全篇以湘君思念湘夫人的语调去写,描绘出那种驰神遥望,祈之不来,盼而不见的惆怅心情。从湘君期约难遇、可望难即的悲剧情景,我们可以联想到屈原一再被楚王疏远、流放的遭遇。湘君在沅江、澧水两岸徘徊、追寻的身影,叠印着屈原“行吟江畔”、“上下求索”形象。湘君对真挚爱情、美满生活的执著追求,寄托着屈原对实现美政理想和楚国复兴事业的至死不渝。
1.屈原为何要塑造湘君这样一个形象?湘君对湘夫人的情类似什么?
屈原为了寄托自己的感慨,用湘君与湘夫人的关系来比拟自己与楚王的关系,流放中的他就像痴情的湘君一样一直在等待楚王来再次重用他。以男女关系比喻君臣,以婚约比喻君臣遇合,这是作为一种政治关系的借喻。
2.湘君盼湘夫人到来共浴爱河,屈原盼楚王前来干什么?实现美政理想。
【艺术手法】
1.融情入景,以景染情。
这首诗开头四句:“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”,写湘君眺望洞庭,仿佛湘夫人飘然而降,但又倏忽不见,心中充满愁思。没有见到心上人,看到的却是萧瑟悲凉的深秋景色,瑟瑟秋风、浩渺秋水、萧萧落叶,使湘君更加惆怅万分。这就是以景物衬托情思,而且这种环境气氛贯穿全诗,也为全诗定下了感情的基调。
2. 巧用比兴。
比兴是《诗经》等民歌体作品常用的艺术手法,此诗中也用了一些即景比兴的诗句,如“鸟何萃兮中,罾何为兮木上?”“麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?”这些问句都是用自然现象的错位、颠倒,比喻诗中主人公的爱情不顺利,愿望得不到实现;以不可能存在的假想景象,来比况自身的尴尬处境。
屈原诗歌有个重要的特点,就是喜欢用香草美人的意象,这首诗也多处写到白薠、白芷、兰草、辛夷、薜荔、杜衡、
杜若、石兰等香草、香木,要采香草送给湘夫人,这也是一种比喻、比拟、比兴,明写美物、美事,暗写美的人、美的心,寄托美好的情怀。
3.用赋的铺陈手法反复叙写,渲染、烘托抒情主人公的内心情感。
诗中用赋的铺陈手法详细描绘了湘君为湘夫人用各种香草装饰爱巢的过程:先写筑室建房、美饰洞房,再写彩饰门廊、迎接宾客。极尽排场,百般美化,物色华丽,烘托人物内心的欢乐与幸福,充分显现出湘君对理想爱情生活的执著追求。
(参考网络有关资料整理)