论元、主目,你用哪一个?
最近看到两则关于argument的翻译:
第一则(陆丙甫:2009)
a r g u m e n t 现在流行 的翻译 是 “ 论元 ” , 其 中的 “ 论 ” 大概 取 自 a r g u m e n t 的 “ 争论 、 论点 ” 意义 。但实 际上语 言学 中的 a r g u m e n t 跟 “ 争 论 ”无关 。以前 也有 翻译 成 “ 主 目” 的。从 意 义上说 , 倒是“ 主 目” 比较好 , 是构成命题 的“ 主要项目” 。“ 论元 ” 的流行 , 可能 的一个原 因是 ,“ 论 ”也使人想到理论 , 似乎理论色彩较浓。“ 约定俗成 ” 有时 由一些偶 然的误会等造成 , 也是很无奈的事情 。
第二则(罗天华:2012)
argument、argument structure的译 名 历 来 不 一 致 。例 如argument在 文献
中有人把它译为“ 论元、变元 、项 、动元 、主 目、语义角色 、必须格 、配价角色 、谓 价 、逻辑项 、主 目 语 ”
,argument structure 则译 为 “ 论元 结构 、谓 价结 构 、主目结构 ” ( 曾剑平 、司显 柱
2 0 0 8 ) 。
从 构词 法来 看
,argument 是 a r g u e + m e n t 。不过 ,若按 照词 法结 构对 译 , 把词根 argument译
为 “ 论 ” ,附缀一 m e n t 译 为 “ 元” ,就偏 离 了该词 的本 义 。
在 生成 语法 里
,argument指 的是谓 词所 联 系的 、配有 题 元 角 色 的名词 性短语 ( 一般 要求 是指 称性 成分 ) 。其 自
身 无所 谓 “ 论 ” , 并 非 “ 论述 ” 的主要对 象 。
最近看到两则关于argument的翻译:
a r g u m e n t 现在流行 的翻译 是 “ 论元 ” , 其 中的 “ 论 ” 大概 取 自 a r g u m e n t 的 “ 争论 、 论点 ” 意义 。但实 际上语 言学 中的 a r g u m e n t 跟 “ 争 论 ”无关 。以前 也有 翻译 成 “ 主 目” 的。从 意 义上说 , 倒是“ 主 目” 比较好 , 是构成命题 的“ 主要项目” 。“ 论元 ” 的流行 , 可能 的一个原 因是 ,“ 论 ”也使人想到理论 , 似乎理论色彩较浓。“ 约定俗成 ” 有时 由一些偶 然的误会等造成 , 也是很无奈的事情 。
第二则(罗天华:2012)
argument、argument
