新浪博客

《红楼梦》书名演变史

2020-09-03 12:40阅读:
紫藤室笔记—8

《红楼梦》书名演变史

《红楼梦》的思想和立意具有一定的社会批判性,作者愤世嫉俗的立场观点在作品中时有表露,为了避嫌可能涉及时世的罪责,曹雪芹故意使用“真事隐去,假语村言”的笔法。书的开头就让“贾雨村”出台说了一大段故事,压在表明“红楼梦”主题的第五回前面。可能是他有意在遮掩创作真实意图,还可能是在创作过程中,意识到后才加上的。这就使得作品内容成了亦真亦假的《石头记》,隐去了《红楼梦》——比喻富贵府第盛衰的“南柯一梦”之嫌。

曹雪芹他由纨绔子弟,沦落为与说书卖唱人为伍。书的每一回起讲都冠以说书人口头语“即说”或“话说”。为引听客兴趣,他编造了神话女娲补天丢下一块石头,遗弃在青埂峰下,自怨薄命无缘补天——影射遭抄家连累。遂在这石头上记下了一段因缘,化作了“通灵宝玉”,含在宝玉口中降生在贾府,演绎了一段富贵家族十九年的兴衰故事。之所以,此书初始即由作者定名为《石头记》——作者在书的第一回即说:“此开卷第一回也。……借‘通灵’说此《石头记》一书也。”
此小说的书名在传播过程,也演绎得很多。最早的书名叫《石头记》,但在流传过程中,有人又给它取名《情僧录》、《风月宝鉴》、《金玉缘》等市井间世俗的书名。我想可能是说书人认为它更合听书人的口味,能招徕更多的顾客。最后又有人把它取名《金陵十二钗》。这些书名不但俗,还都只反映这部巨著的一个小小的零星侧面,不能概括全书的要旨。一直到近代才正式取名《红楼梦》,用文学语言,高度概括了封建权贵豪门的“南柯一梦”。此书名寓意深邃而富有哲思,才配得上这部绝世的文学名著。
其实,在该书第五回“警幻仙曲演红楼梦”
作者曹雪芹在回目上就提到了“红楼梦”三字。可能是其时适值雍、乾二朝正在大兴文字狱。曹府又是刚被抄家革职钦犯,他本人也被打入另册。为避嫌起见,再也没敢用这样政治色彩很浓的字眼做书名,以惹人关注。凡有理智的人,都要避这风头的。
《红楼梦》书名演变史

  《红楼梦》残稿能流传下来是我中华文化的幸事,让它成就了名著,丰富了文学宝藏,留下一个时代的历史印记。哲者常言道:“作为一个中国人, 不可不读《红楼梦》, 不读就不懂中国封建社会。读一遍也不行,最少看三遍,不看三遍没有发言权。” 可见对此书的赞许和重视了。把它看作是反映我中国一个时代的文学經典。
  曹雪芹去世后,他的这部原名《石头记》八十回残稿在民间流传开来了,求书的人渐多了,当时还只是手抄本,一部能卖到好几两银子。于是有人专事抄《石头记》为生,凡正那时也没有“版权所有”的权益。人都有赶时髦的习性,传说那时候有身分的人在案头摆一部手抄本《石头记》,能使他的书案上一档次。
但是抄本多了,你抄我抄不免出些差错。到曹雪芹死后几十年,才有人看到它的价值,开始整理原稿,续后四十回。后四十回续的人多了,出现了多种多样的结局,大多数是中国传统“大团圆”的结尾。我很早以前还看到一个版本,最后贾宝玉把钗黛两美人都娶了,把袭人也纳为妾。这正是鲁迅直指出的,有人看《红楼梦》巴不得自己钻进去做个美梦呢。鲁迅在论析《红楼梦》的思想艺术成就时自始至终总是为着维护《红楼梦》艺术的完整性而斗争,从而为我们正确对待这部文学经典做出了表率。
《石头记》乌七八糟的续篇,只有程伟元、高鹗续得较靠近曹雪芹前五回暗示的理念——林黛玉焚稿断情缘,贾宝玉家破进空门。这样结局也得读者的认同,遂被传了下来。
但据说是苏州人程伟元于乾隆后期,前往北京花数年功夫,搜罗《红楼梦》残稿遗篇,并邀友人高鹗共同细加厘剔”并续成后四十回。之所以,启功在为1998年中华书局校注本写的序中说,“可能后四十回有残片留下”。
之所以,中国红学会会长张庆善指出:“高鹗不应该是《红楼梦》续作者,他应该是《红楼梦》最后出版的整理者……《红楼梦》能够流传,高鹗是第一功臣。”据此资料所言,窃以为首功也应有辛劳寻找后四十回残稿遗篇的程伟元一份。
中华书局1998年精装版的《红楼梦》,著作署名只曹雪芹一人了。以前的版本多由高鹗联署。

落泊者手稿就这样走了个漫长的曲折路,其深邃的文学价值才被世人认知。此后,研究的人渐多了,各个时期都有从事专门研究的组织,并舍去《石头记》以及其他书名,正式统一定名为《红楼梦》,“红学会”的学术组织也就此成名矣。

下回再聊聊《红楼梦》解。
2020/9/2

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享