——日本天天“蒋”(7月21日篇)

近日,中国热播剧《后宫甄嬛传》进军日本电视台,备受关注也引发热议。将该剧引进日本的日本亚共和娱乐公司社长自爆看了两遍:“可以说这是一部5年后、10年后都能引发话题的不朽名作。”刚登陆日本就赢得了很好的口碑。
《甄嬛传》在日本有着约3927万人数的观众群,对于人口只有一亿多的日本来说,绝对是破天荒。这也是中国电视剧走出去的头号“样本”。日本观众热议说:“华丽造型秒杀眼球。”日本各大娱乐论坛的网友像打了鸡血般兴奋,对该部电视剧赞赏有加,收视率和播出效果创下了中国电视剧走出去的多项纪录。
这部电视剧登陆日本后,也引起了中国网友的关注,片头在网络上被疯传。低沉浑厚的旁白声音和大陆版清幽风格大不相同,于是,有网友称之为“好似战争片!”特别是,台词的翻译问题,比如,“贱人就是矫情”这句话译成日文变成“像披着猫外皮一样做作”,遭到网友吐槽:“完全没有了霸气。”
即便如此,但这次由日本BS富士台首播的《后宫甄嬛传》,远超过在美国的影响力。很简单,日本深受儒家文化影响,有着文化亲近性。在英语市场上,《甄嬛传》远不如在日语市场上受欢迎,文化差异对收视率以及对外文化传播效果的影响可见一斑。
美国等一些西方国家,几乎很少从中国引入电视剧,不只是因为画面的呈现并不精彩,场面不如好莱坞,主要原因是,中国的传统文化不容易被理解。但如果出口到日韩,则可以在很大程度上,消除文化隔阂,促进文化交流
近日,中国热播剧《后宫甄嬛传》进军日本电视台,备受关注也引发热议。将该剧引进日本的日本亚共和娱乐公司社长自爆看了两遍:“可以说这是一部5年后、10年后都能引发话题的不朽名作。”刚登陆日本就赢得了很好的口碑。
《甄嬛传》在日本有着约3927万人数的观众群,对于人口只有一亿多的日本来说,绝对是破天荒。这也是中国电视剧走出去的头号“样本”。日本观众热议说:“华丽造型秒杀眼球。”日本各大娱乐论坛的网友像打了鸡血般兴奋,对该部电视剧赞赏有加,收视率和播出效果创下了中国电视剧走出去的多项纪录。
这部电视剧登陆日本后,也引起了中国网友的关注,片头在网络上被疯传。低沉浑厚的旁白声音和大陆版清幽风格大不相同,于是,有网友称之为“好似战争片!”特别是,台词的翻译问题,比如,“贱人就是矫情”这句话译成日文变成“像披着猫外皮一样做作”,遭到网友吐槽:“完全没有了霸气。”
即便如此,但这次由日本BS富士台首播的《后宫甄嬛传》,远超过在美国的影响力。很简单,日本深受儒家文化影响,有着文化亲近性。在英语市场上,《甄嬛传》远不如在日语市场上受欢迎,文化差异对收视率以及对外文化传播效果的影响可见一斑。
美国等一些西方国家,几乎很少从中国引入电视剧,不只是因为画面的呈现并不精彩,场面不如好莱坞,主要原因是,中国的传统文化不容易被理解。但如果出口到日韩,则可以在很大程度上,消除文化隔阂,促进文化交流
