新浪博客

侗文讲座: 第七讲 侗语词汇的构成(郑国乔教授主讲)

2009-12-26 12:31阅读:


侗文讲座 第七讲:侗语词汇的构成
郑国乔

侗语丰富多彩的词汇主要由以壮侗母语为基础的民族语固有词和汉语借词组成。
壮侗语族诸语言从原始壮侗母语分化出来后经过长期的各自发展,表现出相当程度的差异性,但仍然保存着一定数量的同源词。 20世纪60年代初, 原中央民族学院民语系第六教研组曾对国内壮侗语族语言的词汇进行比较。 2500个左右的常用词中,同源词比例最高的壮语与布依语达75%以上,侗语和黎语的比例最低,也达20%以上。 例如汉义为日、月、云 、雨、水、火、火焰、子女、眼睛、胳膊、肠子、骨头、角、熊、狗、跳蚤、蚂蚁、树、薯、茅草、芋头、簸箕、忘记、抱、掉落、捡、啼、聋、厚、黑、苦、远、先等词,同语族语言都是同源的。侗水语支又有自已特有的语词,例如汉义为
FONT>河、田、井、泉、胡子、肚子、舌头、蛇、猴子、臭虫、蚯蚓、叶子、麻、菌子、菜、糠、衣服、梯子、名字、后边、上边、坐、孵、多、重、湿、软等。 侗语也有不同于同语族其他语言的语词。其中如:jenc山、liees羊、biins乌龟、ebl嘴、sax祖母、liongh舅父、gol盐、qidt锄头、wongk桶、ems药、nuv看、meip蒸、jaenx近、yak红、liagp冷、hadp咸等词。这些都是侗语中最基本、最常用的词。
侗语中常用的基本词,内部一致性很大。据1958年侗族语言文字问题科学讨会上的《侗族的语言情况和文字问题》报告中统计,同源词平均数比例, 南部方言内部达93%,北部方言内部达80% 南北方言之间也达71.7% 但各方言土语之间都存在不同的方言词。例如:蝙蝠的名称各地很不一致,榕江车寨称oc,剑河小广称oc lios lieems,镇远报京称gox lis, 三穗款场称nyax nyuc,新晃中寨称yax yuc, 通道陈团称niil niut,天柱石洞称mogs nic, 锦屏启蒙称duc gongc 锦屏大同称al liac baoc 等。 又如叔父的称谓, 榕江车寨称bux ov,通道坪坦称bux nyagl 锦屏大同称bux uns, 剑河小广称bux nix ,通道陈团称bux manx, 镇远报京称bal nyas, 三穗款场称yees, 天柱石洞称jas,新晃中寨称manv,天柱注溪称manv dias, ,靖州烂泥冲称nyail等。
方言词的差异, 大体上有下列几种现象;
1、一地为本民族语词, 一地为汉语借词,例如:熊、扫、聋榕江车寨分别为meel sedl lagl,为民族语固有词。天柱石洞分别为xongc saos longc, 为汉语借词。
2、来源于不同的汉语借词。例如,榕江车寨称wah 来源于;通道陇城称angs 来源于;天柱石洞称xods,来源于;还有诗歌中常用的baov,来源于。又如罈子 榕江车寨称ongv,来源于;天柱注溪称gangl,来源于 三穗款场称damc,来源于 立春 榕江车寨称liebc xenp,为早期借词;天柱石洞称liic cens,为现代词
3、构词成分或方式的不同。 例如糯米,榕江车寨有多种称法, oux lail “好米,或oux gaeml “侗米,或oux saos“蒸的米,或oux juil“盛在盘子里的米——Juil是一种专门用来盛糯米饭的盘子 ”.其他很多地方称oux jos“粘的米 。是从不同角度概括成词的结果。又如:石凳 瘦肉,榕江车寨称daengv bial nanx naol;天柱石洞称daengv jinl nanx yeml bial jinl, naol yeml都是同义词。
也有构词成分相同,但词序不同的。例如:种猪,榕江车寨称nguk langc,天柱石洞称langc muk,
4、一地为单纯词, 一地为合成词。例如燕子 榕江车寨称jnv,天柱石洞称ginv 通道陇城称eenv siis,锦屏大同称al eenv深山,榕江车寨称longl,天柱石洞称das laox(大山林),新晃中寨称das yeml (深山)。
5、词义的引申变化不同。例如榕江车寨的neix “母亲 maix “妻子 新晃中寨却称母亲maix,称妻子 neix 。又如侗语的ov,榕江车寨为叔父锦屏启蒙为接亲人。词义发生了变化。
有的词本义相同,引申意义不同。例如榕江车寨和通道坪坦都称手臂 inp,车寨话可以引申为手镯 ,坪坦话不能。榕江车寨话和天柱石洞话都称骨头lags, 车寨话可以引申为衣缝,石洞话不同。
6、对事物区别的粗疏不同。例如榕江车寨话称一般稻草为bangl ,称剪下来的糯禾稻草为guangl;通道陇城统称为guangl。又如榕江车寨用soic 表示人懒惰,用kuedp表示心中厌烦,不愿做事;通道陇城统称kuedp
7、其他不同源词。例如(前排不注地区的为榕江车寨话):
柱子 dungh saol 天柱石洞
ems sac 天柱石洞
雹子 ux xongh 锦屏大同
火钳 nyibs jingc 新晃中寨
() mungx bul 天柱石洞
侗族在和汉族长期交往过程中,不断地、大量地吸收汉语借词,除了现代的新词术语几乎全部借自汉语外,侗语中早已溶入了不少早期汉语借词,成为侗语词汇的重要组成部分。它完全适应了本民族语的构词规律,有派生新词的能力。据20世纪50年代语言调查的资料,侗文标准音点榕江车江话中,与《广韵》系统有对应规律的常用汉语借字有640多个, 关于汉语借词将专节介绍。
侗语中应该有与汉语同源的词。当前在同源词的鉴别上还存在困难,自己也没有进行过深入的研究,略举几例,以作探索:
风: 汉话上古属冬部,根据对《诗经》音系的研究, 上古冬、侵合为一部,也就是以-m收尾的。 上古声母为双唇音, 韵母主要元音为圆唇音, 前面带有i成分。较古的读音可以拟成bium。从谐声偏旁看, 风从凡得声,岚又从风得声。 凡和岚都以-m收尾。 从谐声还显示出它的声母有从复辅音演变来的可能性。 这样可以把风的更古语音拟为blum。它经过blum——bium——_fung——_feng的发展过程。而壮侗语的也很有可能从这个原始形态发展来的。壮语沿bium—— brum—— ruml方向发展,侗语沿bium——lum——lemc方向发展。它附合壮侗语复辅音发展规律。
旻: 秋天和天空之意。《书· 大禹谟》载:帝(舜)初于历山,往于田, 日月号注于旻天。《尔雅·释天 》:秋为旻天。侗语的menl,与旻音近。
(上难,下肉): 《尔雅·释器》有带骨之肉谓之■ ”的释条, 与侗语的nanx(肉)音同(声调不同)。
(左足,右参)(左足,右覃): 《广韵》下平声覃韵列有足覃 字, 下注:■■走貌。侗语称 qamt■■犹如qamt的切音。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享