本问转载自钱江晚报
“几年前,国内一位著名的兼写儿童文学的作家,读过《小王子》,却说:‘《小王子》写得不像人们赞美的那样好。’原来,他读的译本根本不是出自法语专家之手。后来,他读了上海译文出版社的译本,终于改变看法,认为《小王子》确实是好书。”
《世界文学》主编余中先讲的这个小故事,说明国内现有的数十个《小王子》中译本,的确良莠不齐。
这,也是众多国内读者,在书架前面临的同样困惑。
那么,想要阅读《小王子》,哪些版本是值得信赖的呢?余中先向钱报读者推荐了以下版本。
萧曼译,贵州人民出版社1997年出版
可以找到,但是缺货状态
点评:萧曼翻译的版本比较早,他的特色是非常严谨,字句清新,能看得出译者对本书深深的热爱。
马振聘译,人民文学出版社2000年出版
《世界文学》主编余中先讲的这个小故事,说明国内现有的数十个《小王子》中译本,的确良莠不齐。
这,也是众多国内读者,在书架前面临的同样困惑。
那么,想要阅读《小王子》,哪些版本是值得信赖的呢?余中先向钱报读者推荐了以下版本。
萧曼译,贵州人民出版社1997年出版
点评:萧曼翻译的版本比较早,他的特色是非常严谨,字句清新,能看得出译者对本书深深的热爱。
马振聘译,人民文学出版社2000年出版
